SIGA PRESENTANDO - перевод на Русском

продолжать представлять
siga presentando
seguir proporcionando
siga informando
continúe presentando
siguiera facilitando
continúe presentándole
continuara proporcionando
siguiera suministrando
seguir comunicando
continuaran informando
будет впредь представлять
seguirá presentando
продолжить представление
siguiera presentando
далее представлять
seguir presentando
sigan proporcionando
sigan aportando
siguieran comunicando
siga facilitando

Примеры использования Siga presentando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pedir al MM que siga presentando información respecto de los indicadores de impacto
Просить ГМ продолжить представление отчетности по показателям результативности и достигнутого эффекта,
los conflictos armados que siga presentando a la Asamblea General
вооруженных конфликтах продолжать представлять Генеральной Ассамблее
Solicita al Secretario General que siga presentando informes anuales al Consejo sobre la aplicación de las resoluciones 1820(2008)
Просит Генерального секретаря продолжать представлять Совету ежегодные доклады о ходе осуществления резолюций 1820( 2008)
utiliza sustancias controladas como agentes de procesos, y que siga presentando esa información en el contexto de los informes anuales que se solicitan en la decisión X/14;
в которых регулируемые вещества используются ими в качестве технологических агентов, и продолжать представлять такую информацию в контексте ежегодных докладов, предусмотренных решением Х/ 14;
Pide a la Directora Ejecutiva que siga presentando los documentos normativos,
Просит Директора- исполнителя по-прежнему представлять программные документы,
de nombrar un nuevo relator especial que siga presentando informes y despliegue otros esfuerzos en relación con los problemas de derechos humanos con que tropiezan los no ciudadanos
назначении нового Специального докладчика с тем, чтобы продолжилось представление докладов и принятие других мер для решения проблем, с которыми сталкиваются неграждане в области прав человека,
los conflictos armados que siga presentando a la Asamblea General,
вооруженных конфликтах продолжать представлять Генеральной Ассамблее,
La Presidenta también desea recordar a todas las delegaciones que pueden seguir presentando información.
Председатель хотел бы также напомнить всем делегациям, что они могут продолжать представлять информацию.
Se solicitó a la secretaría que siguiera presentando información presupuestaria al Grupo.
Секретариату было предложено и далее представлять Группе бюджетную информацию.
Se pidió a la secretaría que siguiera presentando información presupuestaria al Grupo.
Секретариату было предложено продолжить представление бюджетной информации Группе.
La Fiscalía sigue presentando sus cargos y está avanzando más rápido de lo previsto.
Обвинение продолжает излагать свою главную версию с опережением графика.
La IRU sigue presentando información para enriquecer los debates sobre el transporte intermodal.
МСАТ продолжает представлять информацию для более предметного обсуждения смешанных перевозок.
La UNOPS sigue presentando al PNUD los gastos de proyectos cada tres meses.
ЮНОПС продолжает представлять ПРООН данные о расходах по проектам на ежеквартальной основе.
Se invitó a las Partes y demás entidades a que siguieran presentando observaciones sobre el conjunto de cuestiones
Сторонам и другим участникам было предложено продолжать представлять замечания по ряду вопросов
Marruecos opina que los Estados miembros deberían seguir presentando respuestas al cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales.
По мнению Марокко, государствам- членам следует и далее представлять ответы на вопросник по возможным правовым вопросам, касающимся аэрокосмических объектов.
Seguir presentando informes a los órganos de vigilancia establecidos en virtud de tratados de derechos humanos.
Продолжать представлять страновые доклады органам по наблюдению за соблюдением договоров в области прав человека.
La Comisión de Expertos de la OIT solicitó a Madagascar que siguiera presentando información sobre la protección de los niños de la calle contra las peores formas de trabajo infantil.
Комитет экспертов МОТ просил Мадагаскар и далее представлять информацию о защите детей- беспризорников от наихудших форм детского труда.
Los países sigan presentando informes a la Comisión, sin perjuicio del futuro programa de ésta;
Продолжать представлять Комиссии национальные доклады без ущерба для будущей программы работы Комиссии;
Un orador alentó a la UNODC a que siguiera presentando datos y análisis pertinentes para el tráfico ilícito de bienes culturales en futuros períodos de sesiones de la Comisión.
Один из ораторов призвал ЮНОДК продолжить представление информации и аналитических данных, касающихся незаконного оборота культурных ценностей, на будущих сессиях Комиссии.
Tomar nota de que el Director Ejecutivo seguirá presentando informes anuales sobre los niveles de ingresos
Отметить тот факт, что Директор- исполнитель будет и впредь представлять ежегодные доклады о размере поступлений
Результатов: 66, Время: 0.095

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский