PRESENTANDO - перевод на Русском

представляя
presentar
proporcionar
informar
facilitar
constituir
suministrar
someter
comunicar
aportar
plantear
представления
presentación
presentar
comunicaciones
idea
percepciones
visión
imagen
внося
presentando
contribuyendo
introduciendo
haciendo
aportando
подав
presentando
interponiendo
выдвигая
presentando
formular
proponiendo
излагать
expresar
presentar
exponer
describir
en
enunciar
establecer
indicar
предъявив
presentando
представлять
presentar
proporcionar
informar
facilitar
constituir
suministrar
someter
comunicar
aportar
plantear
представив
presentar
proporcionar
informar
facilitar
constituir
suministrar
someter
comunicar
aportar
plantear
представить
presentar
proporcionar
informar
facilitar
constituir
suministrar
someter
comunicar
aportar
plantear
подавая
изложив
expresar
presentar
exponer
describir
en
enunciar
establecer
indicar
излагая
expresar
presentar
exponer
describir
en
enunciar
establecer
indicar

Примеры использования Presentando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Presentando a la salvadora.
Представляю Спасительницу.
¡Presentando el rock'n'roll!
Представляем рок-н-ролл!
Presentando a su majestad.
Представляю Ее Величество.
Presentando: Filtros para Fotos.
Представляем Фото фильтры.
Presentando a Lord y Lady Jaeger!
Представляем Лорда и Леди Егер!
Presentando al señor y señora Jaeger-Cuervo-Weiser.
Представляем Лорда и Леди Егер- Куерво- Вейзер.
Presentando la Jalija la única cobija con brazos falsos para engañar.
Представляю вам" Yanket", одеяло с вшитыми фальшивыми руками.
¡Presentando a la súper estrella,
Представляю будущую суперзвезду,
las chicas estan presentando un poquito más de desafío.
но девочки представляют из себя немного большую проблему.
A petición de la madre, presentando.
По просьбе матери по предъявлении.
A petición de la madre o de esa persona, presentando.
По просьбе матери или указанного лица по предъявлении.
Se siguen presentando informes trimestrales al Comité de Representantes Permanentes.
Комитету постоянных представителей по-прежнему представляются ежеквартальные отчеты.
se los invita a que vuelvan a manifestar su interés presentando nuevamente su candidatura.
им предлагается подтвердить свою заинтересованность, вновь подав заявление.
actualmente la Fiscalía sigue presentando sus alegaciones.
обвинение продолжает излагать свои аргументы.
Las amas de casa podrán obtener un seguro voluntario presentando una solicitud a la BAǦ-KUR.
Считающиеся домохозяйками, могут застраховаться на добровольной основе, подав заявление в" БАГ- КУР".
Los periodistas extranjeros acreditados en forma permanente en Cuba podrán obtener credenciales para la CP 6 directamente en la secretaría de la CP 6 presentando sus credenciales de corresponsales permanentes.
Представители зарубежной прессы, постоянно аккредитованные на Кубе, смогут получить аккредитацию на КС 6 непосредственно в секретариате КС 6, предъявив свою аккредитацию в качестве постоянных корреспондентов.
Solicita también al Director General que en adelante siga presentando a la Junta, en el segundo año de cada bienio, exámenes cuatrienales de mitad de período del marco programático de mediano plazo.".
Просит также Генерального директора впоследствии продолжать представлять Совету во второй год двухгодичного периода четырехлетние среднесрочные обзоры рамок среднесрочной программы".
En los primeros seis meses de 2009 los funcionarios continuaron presentando apelaciones a las juntas y la Administración continuó remitiendo casos disciplinarios a los comités.
В первом полугодии 2009 года сотрудники продолжили подавать апелляции и администрация попрежнему направляла дисциплинарные случаи в комитеты.
El Sr. Munyagishari sigue presentando peticiones para que se revoque la orden de remisión de su causa a Rwanda.
Гн Муниагишари продолжает подавать ходатайства об отмене постановления о передаче его дела в Руанду.
El Secretario General alienta al Gobierno a que siga elaborando y presentando informes a los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados, en particular a que.
Генеральный секретарь рекомендует правительству продолжать его усилия по подготовке и представлению докладов договорным органам Организации Объединенных Наций, в частности.
Результатов: 2483, Время: 0.0815

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский