Примеры использования Продолжает представлять на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Комитет принял к сведению тот факт, что адвокат продолжает представлять покойного г-на Хенри в Комитете.
Она говорит, что Движение неприсоединившихся стран продолжает представлять данную резолюцию,
что терроризм продолжает представлять серьезную угрозу международному миру
Генеральный секретарь продолжает представлять свои ежегодные доклады о составе Секретариата в ответ на просьбы Генеральной Ассамблеи,
Наличие кассетных боеприпасов, которые Израиль применял в ходе войны 2006 года, продолжает представлять серьезную угрозу для гражданского населения, проживающего вблизи районов, в которых велись боевые действия.
В соответствии с имеющимся мандатом Секретариат продолжает представлять законченные и отредактированные тома Справочника для перевода
В соответствии с одобренным Исполнительным советом согласованным форматом бюджета Администратор продолжает представлять в качестве неотъемлемой части бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период 2000- 2001 годов компонент структуры ассигнований на поддержку оперативной деятельности Организации Объединенных Наций.
Группа по наблюдению продолжает представлять Омбудсмену соответствующую информацию по индивидуальным делам согласно пункту 3 приложения II к резолюции 1989( 2011)
Секретариат продолжает представлять государствам- членам окончательные проекты меморандумов о договоренности для рассмотрения и принятия решения в течение 90 дней с даты начала переговоров.
Управление людских ресурсов повысило эффективность осуществляемого им контроля над основными демографическими параметрами персонала Секретариата и продолжает представлять соответствующую информацию в ежегодных докладах по этому вопросу Генеральной Ассамблее.
Представитель ЮНКТАД сообщил участникам, что ЮНКТАД продолжает представлять информацию о качественных
Директор Отдела по реорганизации продолжает представлять регулярные отчеты Постоянному комитету по вопросам процесса управления реконструкцией( EC/ 48/ SC/ SRP. 17 от 2 апреля 1998 года; EC/ 48/ SC/ CRP. 44).
будут учтены и что народ Мозамбика будет избавлен от угрозы, которую продолжает представлять г-н Савимби для Анголы.
Хотя делегация его страны поддерживает работу Контртеррористического комитета и продолжает представлять необходимые доклады,
возникшая вследствие долгового кризиса в развитых странах, продолжает представлять серьезную угрозу,
Страновая целевая группа продолжает представлять соответствующим государственным партнерам, включая ВСФ, информацию о конкретных случаях серьезных нарушений для
Политическая напряженность, резко усилившаяся после взятия этих районов под контроль Союзом исламских судов в июне 2006 года, продолжает представлять серьезную проблему в плане обеспечения безопасности и доступа.
Сводный список в составе двух компонентов-- фармацевтических препаратов и химических веществ-- продолжает представлять в единой форме информацию о принимаемых правительствами решениях относительно ограничительной регламентации ряда фармацевтических препаратов, а также сельскохозяйственных и промышленных химических веществ.
однако МККК продолжает представлять дела местным властям на двусторонней основе.
ЮНИСЕФ продолжает представлять своему Исполнительному совету доклады о ходе внедрения МСУГС.