SIGUE REPRESENTANDO - перевод на Русском

по-прежнему составляет
sigue siendo
sigue representando
sigue constituyendo
continúa siendo
todavía representa
попрежнему представляет собой
sigue constituyendo
sigue representando
продолжает представлять
sigue presentando
sigue representando
sigue constituyendo
continúa presentando
sigue proporcionando
sigue planteando
continúa representando
continúa planteando
попрежнему является
sigue siendo
continúa siendo
sigue constituyendo
todavía es
es aún
sigue representando
попрежнему составляет
sigue siendo
sigue representando
todavía asciende
попрежнему приходится
siguen representando
sigue constituyendo
sigue teniendo
sigue correspondiendo
continúan representando
по-прежнему составляют
siguen siendo
siguen representando
siguen constituyendo
aún representan
continúan siendo
todavía constituyen
продолжает создавать
sigue creando
sigue planteando
sigue constituyendo
sigue construyendo
continúa creando
sigue estableciendo
continúa causando
continúa estableciendo
continúa planteando
все еще представляет собой
sigue representando

Примеры использования Sigue representando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además, la continua presencia de minas antipersonal, algunas de ellas recién plantadas, sigue representando una amenaza para la población civil.
Помимо этого, угрозу гражданскому населению продолжают представлять противопехотные мины, включая недавно установленные мины.
No obstante, el logro de una reducción mensurable de la demanda de drogas ilícitas para 2008 sigue representando un importante desafío.
Однако достижение установленной на 2008 год цели существенного сокращения спроса на незаконные наркотические вещества попрежнему является серьезной проблемой.
La NEPAD sigue representando la determinación y el compromiso colectivos de los países africanos por controlar su desarrollo socioeconómico sostenible.
НЕПАД продолжает олицетворять коллективную приверженность африканских стран и их решимость взять на себя ответственность за достижение устойчивого развития в социально-экономической сфере.
Sin embargo, el mínimo de subsistencia sigue representando una cantidad reconocida oficialmente como el menor ingreso posible suficiente
Однако прожиточный минимум по-прежнему представляет собой величину, которая официально признана в качестве наименьшего возможного дохода,
La información sobre el homicidio doloso sigue representando uno de los indicadores más fiables
Статистика умышленных убийств по-прежнему является одним из наиболее надежных
La proliferación de las armas de destrucción en masa sigue representando la amenaza más grave para la seguridad mundial.
Распространение оружия массового уничтожения продолжает представлять собой наиболее серьезную угрозу глобальной безопасности.
No obstante, este compromiso sigue representando un reto, y son muchos quienes subrayan los costos de transacción más altos
Вместе с тем такое участие попрежнему представляет проблемы, и многие сотрудники подчеркивают увеличение операционных расходов
La situación en materia de recursos ordinarios sigue representando un obstáculo considerable para que el PNUD pueda cumplir las metas esbozadas en el marco de financiación multianual.
Положение с наличием ресурсов по линии регулярного бюджета по-прежнему представляет серьезную проблему для ПРООН в достижении целей, изложенных в многолетних рамках финансирования( МРФ).
las armas ligeras sigue representando una amenaza intolerable para el mantenimiento de la paz
легких вооружений по-прежнему представляет собой неприемлемую угрозу для поддержания мира
El Movimiento Islámico de Uzbekistán sigue representando una grave amenaza para la paz,
Исламское движение Узбекистана по-прежнему представляет серьезную угрозу для мира,
Por término medio, la ayuda sigue representando 25 centavos de cada 100 dólares de la renta nacional de los países donantes.
В среднем оказываемая помощь составляет 25 центов от каждых 100 долл.
Por término medio, la ayuda sigue representando 25 centavos de cada 100 dólares de la renta nacional de los países donantes.
В среднем оказываемая помощь составляет 25 центов от каждых 100 долл. США национального дохода стран- доноров.
Creemos que este texto sigue representando el medio más directo
Мы считаем, что этот текст по-прежнему является наиболее эффективным
La insuficiencia de recursos del sistema judicial sigue representando un problema importante para la gestión de los recursos humanos profesionales de los tribunales
Неадекватная обеспеченность судебной системы ресурсами попрежнему создает существенные проблемы в плане кадровой работы с квалифицированными специалистами в судах
La pobreza sigue representando la mayor amenaza para los regímenes democráticos
Нищета по-прежнему представляет значительную угрозу демократической системе правления
Sigue representando un grave problema
Она продолжает представлять собой серьезную проблему не только для Украины
La remoción de minas sigue representando uno de los graves obstáculos que dificultan la aplicación efectiva de los aspectos civiles del Acuerdo.
Разминирование по-прежнему является одним из серьезных препятствий на пути эффективного осуществления гражданских аспектов Соглашения.
La organización Harakat al-Shabaab al Mujahideen(Al-Shabaab) sigue representando la principal amenaza para la paz
Основную угрозу миру и безопасности в Сомали по-прежнему представляет организация« Харакат аш- Шабааб
La proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras sigue representando una amenaza para la paz
Распространение стрелкового оружия продолжает представлять собой угрозу миру
Los actos de piratería y de robo a mano armada contra buques sigue representando una amenaza para el comercio
Акты пиратства и вооруженного разбоя против судов попрежнему представляют угрозу для торговли
Результатов: 142, Время: 0.0907

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский