ПО-ПРЕЖНЕМУ ЯВЛЯЕТСЯ - перевод на Испанском

sigue siendo
continúa siendo
es todavía
быть еще
до сих пор
es aún
быть еще
оказаться еще
seguía siendo
siguen siendo
siguió siendo
continuaba siendo
continúan siendo
continuó siendo
aún era
быть еще
оказаться еще
era aún
быть еще
оказаться еще

Примеры использования По-прежнему является на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эксперт от Бермудских островов заявил, что независимость по-прежнему является главным путем достижения самоопределения народами несамоуправляющихся территорий.
Un experto de las Bermudas dijo que la independencia continuaba siendo la primer opción para el logro de la libre determinación por parte de los pueblos de los territorios no autónomos.
Однако плохое состояние здоровья населения по-прежнему является одним из основных факторов, препятствующих развитию во многих развивающихся странах.
Sin embargo, en muchos países en desarrollo la falta de salud seguía constituyendo uno de los principales obstáculos al desarrollo.
Распространение и несанкционированное применение переносных зенитных ракетных комплексов( ПЗРК) по-прежнему является источником глубокой озабоченности в связи с проблемой стрелкового оружия и легких вооружений.
La proliferación y el uso no autorizado de sistemas portátiles de defensa antiaérea continúan siendo motivo de grave preocupación con relación a las armas pequeñas y las armas ligeras.
В сельских районах контингент учениц по-прежнему является крайне низким, несмотря на по-прежнему осуществляющуюся политику всеобщего географического охвата учащихся.
En las zonas rurales, el número de estudiantes matriculados en las escuelas para niñas continuaba siendo sumamente bajo, a pesar de la política permanente de distribución geográfica de la educación.
насилие в семье по-прежнему является источником серьезных бедствий.
la violencia doméstica seguía constituyendo una importante lacra.
Тем не менее проблема внутреннего перемещения по-прежнему является одной из наиболее важных
Sin embargo, los desplazamientos internos siguen constituyendo uno de los problemas más grandes
Организация Объединенных Наций по-прежнему является единственным легитимным и признанным всеми форумом,
Las Naciones Unidas continúan siendo el único foro internacional legítimo,
КЭСКП был обеспокоен тем, что минимальный размер оплаты труда по-прежнему является недостаточным для обеспечения достойной жизни,
El CESCR expresó su preocupación por que el salario mínimo continuaba siendo insuficiente para asegurar un nivel de vida digno,
насколько серьезно ПРООН отнеслась к выполнению решения 98/ 23 о финансировании, которое по-прежнему является первоочередной задачей организации.
tomaba muy en serio la aplicación de la decisión 98/23 sobre financiación, cuestión que seguía constituyendo el principal desafío para la organización.
Образование в территории по-прежнему является обязательным и бесплатным для всех детей в возрасте от 5 до 16 лет и предоставляется на дошкольном,
La educación en el Territorio continuó siendo obligatoria y gratuita para todos los niños de 5 a 16 años de edad,
улучшение существующих систем санитарии по-прежнему является наиболее насущной потребностью в сельских
la mejora de los sistemas actuales de saneamiento siguen constituyendo la necesidad más urgente en las zonas rurales
гуманитарных аспектов передвижения людей через границы по-прежнему является причиной огромных страданий.
humanos del movimiento de las personas a través de las fronteras continúan siendo motivo de dolor.
Кроме того, важнейшей проблемой коренных народов Северной и Южной Америки по-прежнему является деградация окружающей среды.
Además, la degradación del ambiente continuaba siendo un problema crítico para los pueblos indígenas de América.
Трава каннабиса по-прежнему является одним из наиболее распространенных наркотиков в мире в отличие от смолы каннабиса, изъятие которой более
La hierba de cannabis continuó siendo una de las drogas más consumidas, a diferencia de la resina de cannabis, cuyas incautaciones siguieron limitándose más
Однако внутрирегиональная торговля по-прежнему является незначительной, главным образом из-за отсутствия факторов взаимодополняемости,
Sin embargo, el comercio intrarregional aún era insignificante, básicamente debido a una falta de complementariedades y a la existencia
на других оккупированных палестинских территориях по-прежнему является главным препятствием на пути к реальному прогрессу в мирном процессе.
en otros territorios palestinos ocupados continúan siendo el principal obstáculo para un verdadero progreso del proceso de paz.
ПРООН и ЮНФПА по-прежнему является очень трудным для понимания.
el PNUD y el FNUAP aún era difícil de comprender.
что ситуация по-прежнему является весьма нестабильной.
consideraba que la situación era aún muy precaria.
из-за нехватки средств предоставляемая помощь по-прежнему является неудовлетворительной.
por falta de financiación, la ayuda suministrada era aún poco satisfactoria.
Она указала, что традиционное отношение к роли женщин по-прежнему является одним из основных причин сохранения насилия в отношении женщин в Тувалу.
Indicó que las nociones culturales dominantes sobre la condición de la mujer seguían siendo un factor fundamental de la perpetuación de la violencia contra la mujer en Tuvalu.
Результатов: 2886, Время: 0.0487

По-прежнему является на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский