ПОПРЕЖНЕМУ СОСТАВЛЯЕТ - перевод на Испанском

sigue siendo
siguió siendo
todavía asciende

Примеры использования Попрежнему составляет на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Достижение прогресса в соблюдении восьми стандартов попрежнему составляет основу нашей политики,
El logro de progresos respecto de las ocho normas sigue siendo la base de nuestra política,
общее произведенное на УКУ с марта 2004 года количество попрежнему составляет 371 тонну( часть этого количества была передана на УОТ
la cantidad total producida en la UCF desde marzo de 2004 sigue siendo de 371 toneladas(algunas de las cuales se han transferido a la FEP
США по состоянию на 31 декабря 1999 года и 98, 8 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 1998 года) попрежнему составляет около 25 процентов общего остатка неизрасходованных ресурсов всех целевых фондов.
98,8 millones de dólares al 31 de diciembre de 1998) sigue representando alrededor del 25% del saldo total de recursos no utilizados de todos los fondos fiduciarios.
2008 годы Франция заявила, что основу гарантии ее безопасности попрежнему составляет ядерное сдерживание,
Francia ha declarado que la disuasión nuclear sigue siendo la garantía fundamental de su seguridad,
Торговый дефицит попрежнему составляет 60 процентов от ВВП,
El déficit de la balanza comercial sigue representando el 60% del PIB;
минимальный установленный законом возраст вступления в брак попрежнему составляет 16 лет для девочек
constata con preocupación que la edad legal para contraer matrimonio sigue siendo 16 años para las niñas
отрочества не удалось изменить весьма низкий минимальный возраст вступления в брак, который попрежнему составляет 12 лет для девочек
del Código de la niñez y la adolescencia relativas a la edad mínima para contraer matrimonio, que sigue siendo muy baja,
доля несербского населения в Сербской Республике попрежнему составляет намного менее 10 процентов,
la población no serbia de la República Srpska sigue siendo de menos del 10%,
общее число полученных ответов попрежнему составляет 17.
el número total de respuestas recibidas sigue siendo 17.
общее число полученных ответов попрежнему составляет 17.
el número total de respuestas recibidas sigue siendo 17.
заработная плата женщин попрежнему составляет от 81 до 85 процентов от заработков мужчин.
los sueldos de las mujeres seguían siendo entre un 15% y un 19% inferiores a los de los hombres.
стенографических отчетов, записанных на аудиокассеты, попрежнему составляет весьма значительную долю общей рабочей нагрузки.
las actas literales grabadas en audiocasetes constituye todavía una proporción muy grande del volumen total de trabajo.
работа на уровне общин попрежнему составляет значительную часть всей деятельности ПРООН, нацеленной на смягчение остроты проблемы нищеты.
la labor de base comunitaria sigue representando una parte notable del trabajo del PNUD para aliviar la pobreza.
достижение прогресса в соблюдении восьми стандартов попрежнему составляет основу нашей политики,
destaqué que el logro de progresos respecto de las ocho normas seguía siendo la base de nuestra política
В целом доля женщин среди членов договорных органов попрежнему составляет только 37%- чуть более 36% по сравнению с уровнем,
En términos generales, las mujeres continúan representando sólo el 37% de los miembros de los órganos de tratados, un aumento insignificante respecto del 36%
Южные и юго-западные районы страны попрежнему составляют зону самых активных действий мятежников.
El sur y el sudoeste de la nación siguen siendo el corazón de la insurgencia.
Неквалифицированные рабочие попрежнему составляют вторую по размеру профессиональную группу в количестве 1, 2 миллиона человек.
El trabajo no cualificado sigue siendo el segundo grupo ocupacional y emplea a 1,2 millones de personas.
Наиболее эффективную нашу реакцию в большинстве обстоятельств попрежнему составляют поощрение и соблюдение прав человека,
Nuestra respuesta más eficaz en la mayoría de las circunstancias sigue siendo la promoción y la aplicación de los derechos humanos,
Однако соотношение объема регулярных взносов к объемам других взносов попрежнему составляло в 2008 году примерно 1: 4.
No obstante, la relación entre las contribuciones ordinarias y las demás contribuciones siguió siendo de 1:4, aproximadamente, en 2008.
В этих регионах ИГР на уровне начальной школы попрежнему составлял в 1999 году, 84-, 89.
En esas regiones el índice de paridad de género en la enseñanza primaria seguía siendo de 0,84 a 0,89 en 1999.
Результатов: 54, Время: 0.0301

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский