ПОПРЕЖНЕМУ ЯВЛЯЕТСЯ - перевод на Испанском

sigue siendo
continúa siendo
todavía es
es aún
быть еще
оказаться еще
seguía siendo
siguen siendo
siguió siendo
continuó siendo
continuaba siendo
continúe siendo

Примеры использования Попрежнему является на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я должен признать, что Чешская Республика попрежнему является страной с очень благоприятной ситуацией в том, что касается эпидемии ВИЧ/ СПИДа.
Tengo que admitir que la República Checa es aún un país muy afortunado en lo que se refiere a la epidemia del VIH/SIDA.
Наименее развитые страны отстают в процессе снижения уровня рождаемости, а во многих из них желание иметь большие семьи попрежнему является нормой.
Los países menos adelantados están a la zaga en cuanto a la reducción de la fecundidad, y en muchos de ellos todavía es común el deseo de tener familias grandes.
Животноводство попрежнему является важным экономическим ресурсом для населения,
La ganadería continúa siendo un activo económico importante para la población,
Вместе с тем обеспечение эффективной увязки Плана действий с национальными усилиями по его осуществлению попрежнему является серьезной проблемой.
Con todo, la creación de vínculos eficaces entre el plan de acción y las medidas de aplicación en los países sigue constituyendo un importante desafío.
Консультативный статус неправительственных организаций при Экономическом и Социальном Совете попрежнему является основой официальных взаимоотношений Организации Объединенных Наций и негосударственных субъектов.
El carácter consultivo reconocido a las organizaciones no gubernamentales por el Consejo Económico y Social sigue representando la base de la relación oficial existente entre las Naciones Unidas y los agentes no estatales.
5 млн. тонн, попрежнему является относительно низким.
de 3,5 millones de toneladas, todavía es relativamente pequeña.
Всестороннее осуществление последней резолюции попрежнему является основной предпосылкой для продвижения вперед процесса демаркации и завершения мирного процесса.
La aplicación plena de esa resolución continúa siendo clave para avanzar en las labores de demarcación y concluir el proceso de paz.
Ядерное разоружение попрежнему является иллюзией; хотя и нельзя мгновенно изменить положение дел в этой области, меры, принятые до настоящего времени, являются неадекватными.
El desarme nuclear es aún una ilusión; aunque no es posible modificar esta situación de la noche a la mañana, las medidas adoptadas hasta la fecha no han resultado convincentes.
в большинстве из них доступность образования попрежнему является одной из проблем.
utilizan los mismos indicadores, aunque el acceso sigue constituyendo una dificultad para la mayoría de ellos.
гибких финансовых ресурсов попрежнему является ключевой задачей.
previsible y flexible sigue representando un importante reto.
Кроме того, Европейский союз попрежнему является ведущим донором для организаций гражданского общества во всем мире, добивающихся отмены смертной казни.
Asimismo, la Unión Europea continúa siendo el principal donante a la labor de las organizaciones de la sociedad civil de todo el mundo en pro de la abolición de la pena de muerte.
Она подчеркнула, что отсутствие продовольственной безопасности попрежнему является основной гуманитарной проблемой в Эритрее,
Recalcó que la inseguridad alimentaria seguía siendo el principal motivo de inquietud humanitaria en Eritrea,
Этот склад специализируется на подборе комплектов и наборов, что попрежнему является для потребителей важной услугой.
El depósito se especializa en la preparación de estudios y surtidos de materiales, que sigue representando un servicio importante para los clientes.
С учетом сохраняющейся нехватки ресурсов для деятельности по обеспечению долгосрочного развития качество образования попрежнему является серьезной проблемой в наименее развитых странах.
Debido a que todavía no hay recursos suficientes para llevar a cabo actividades de desarrollo a largo plazo, la calidad de la educación continúa siendo un gran problema en los países menos adelantados.
Деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию мира попрежнему является важным инструментом решения вопросов,
Las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas siguen siendo un instrumento fundamental para lograr la paz
Вместе с тем Группа по планированию подчеркнула, что вопрос о гендерном балансе попрежнему является важной проблемой, требующей дальнейшего обсуждения.
No obstante, el Grupo de Planificación subrayó que la cuestión del equilibrio de género seguía siendo importante y que era necesario continuar examinándola.
Как показало исследование, осуществление финансовых санкций в развитых странах попрежнему является для многих финансовых учреждений сложной задачей.
En un estudio se muestra que la aplicación de sanciones financieras en los países desarrollados sigue representando una dificultad para muchas instituciones financieras.
Вербовка детей для использования в боевых действиях попрежнему является наиболее серьезным нарушением в районах, затронутых конфликтами.
El reclutamiento de niños para emplearlos en las hostilidades siguió siendo la violación más grave observada en las zonas afectadas por el conflicto.
продовольственная помощь попрежнему является одной из первоочередных задач.
la asistencia alimentaria continúa siendo una prioridad.
Внесение этих улучшений попрежнему является основной организационной целью, которая не должна игнорироваться в предложениях Генерального секретаря в отношении будущей направленности проекта.
Esas mejoras siguen siendo objetivos esenciales de organización que no se deberían descuidar en las propuestas del Secretario General relativas a la futura dirección del proyecto.
Результатов: 2052, Время: 0.0543

Попрежнему является на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский