ES A MENUDO - перевод на Русском

часто является
suele ser
es con frecuencia
es frecuentemente
a menudo constituye
es muchas veces
resulta a menudo
зачастую является
suele ser
es a menudo
constituye a menudo
ha sido frecuente
es muchas veces
ha sido con frecuencia
нередко является
suele ser
es a menudo
es con frecuencia
es frecuentemente
suele constituir
constituye a menudo
часто бывает
menudo
es con frecuencia
suele ser
es frecuente
frecuenta
es habitual
suele ocurrir
suele pasar
нередко оказывается
es a menudo
зачастую носит
a menudo es
suele ser
es con frecuencia
часто являются
suelen ser
con frecuencia son
son frecuentemente
son muchas veces
menudo son
es frecuente
зачастую являются
suelen ser
a menudo son
son con frecuencia
son frecuentemente
son muchas veces
suelen constituir
часто становится
suele ser
es a menudo
era frecuentemente
es con frecuencia
зачастую бывает
a menudo
suele
muchas veces
зачастую заключается

Примеры использования Es a menudo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el punto culminante de la burbuja es a menudo el desplome.
кульминацией пузыря часто становится крах.
El Sr. Amor propone aludir al régimen fiscal aplicado a las religiones que es a menudo discriminatorio.
Г-н Амор предлагает включить вопрос о взимании налогов с религиозных организаций, которое часто бывает дискриминационным.
Pocas dudas puede haber de que una de las causas de los conflictos es a menudo el subdesarrollo crónico,
Вряд ли могут быть какие-то сомнения в том, что одной из причин конфликта зачастую является хроническая недостаточная развитость,
la migración internacional por vía marítima es a menudo peligrosa y puede causar la pérdida de vidas.
международная миграция морем зачастую бывает опасной и чревата угрозой гибели людей.
En los países que registran bajas tasas de fecundidad, la infecundidad es a menudo resultado del aplazamiento deliberado de la maternidad.
В странах с низкой рождаемостью причиной бесплодия часто является намеренная отсрочка деторождения.
La justicia, impartida en escrupuloso cumplimiento de los procedimientos de un juicio justo, es a menudo, por su índole, un proceso lento.
Отправление правосудия в строгом соответствии с требованиями беспристрастного судебного разбирательства зачастую является медленным процессом в силу самого своего характера.
Crear una salida es a menudo mas sobre precisión en el manejo que la potencia del vehiculo.
Осуществление побега зачастую заключается в точном расчете, нежели в мощности автомобиля.
Por otra parte, la violencia contra algunas mujeres por parte de otras mujeres es a menudo consecuencia de formas interrelacionadas de discriminación.
К тому же насилие в отношении некоторых женщин со стороны других женщин часто является результатом пересекающихся форм дискриминации.
El medio ambiente en que se basa el turismo que llega a las islas es a menudo frágil.
Окружающая среда, являющаяся основой туризма на островах, зачастую бывает уязвимой.
miembros del ejército israelí es a menudo un proceso complicado
жалобы против поселенцев или израильских военных зачастую является сложным и громоздким.
Por tanto, el mayor reto del PNUD en esos países es a menudo encontrar la forma de participar en actividades de desarrollo de manera significativa y creíble.
В результате наиболее сложный вопрос, который стоит перед ПРООН в этих странах, зачастую заключается в том, каким образом конкретно и конструктивно вести работу в области развития.
Esta sección se centra en los aspectos fundamentales del derecho a un juicio imparcial, que es a menudo el derecho más afectado por las medidas de lucha contra el terrorismo.
В настоящем разделе сосредоточено внимание на ключевых аспектах права на справедливое судебное разбирательство, которое зачастую оказывается в наибольшей степени затронутым мерами борьбы с терроризмом.
Dice también que entre los crímenes de lesa humanidad debería haberse incluido el terrorismo, que es a menudo la causa fundamental de esos crímenes.
В число преступлений против человечности следовало бы включить терроризм, который часто является причиной этих преступлений.
su participación directa es a menudo escasa.
их непосредственное участие часто является слабым.
El Relator Especial cree que la negación pública de los hechos es a menudo inverosímil y equivale a condonar los ataques.
Специальный докладчик считает, что публичные отрицания часто являются неправдоподобными и равноценны оправданию таких нападений.
la carga de la deuda es a menudo un obstáculo para las políticas pertinentes.
бремя задолженности часто является препятствием для проведения надлежащей политики.
La institucionalización a largo plazo es a menudo el resultado de la falta de recursos;
Учреждения длительного пребывания часто являются результатом нехватки ресурсов;
La razón fundamental de la participación directa del Estado en la minería es a menudo compleja y varía de un país a otro.
Мотивы прямого участия государства в деятельности горнодобывающего сектора зачастую являются весьма сложными и различаются по отдельным странам.
la financiación del mantenimiento de la paz es a menudo insuficiente.
объемы финансирования миротворческой деятельности часто являются недостаточными.
Sin embargo, debemos reconocer que la guerra es a menudo una función de la disparidad económica.
Однако мы должны признать, что военные действия зачастую являются результатом экономического неравенства.
Результатов: 119, Время: 0.0897

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский