Примеры использования
Es a menudo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
el punto culminante de la burbuja es a menudo el desplome.
кульминацией пузыря часто становится крах.
El Sr. Amor propone aludir al régimen fiscal aplicado a las religiones que es a menudo discriminatorio.
Г-н Амор предлагает включить вопрос о взимании налогов с религиозных организаций, которое часто бывает дискриминационным.
Pocas dudas puede haber de que una de las causas de los conflictos es a menudo el subdesarrollo crónico,
Вряд ли могут быть какие-то сомнения в том, что одной из причин конфликта зачастую является хроническая недостаточная развитость,
la migración internacional por vía marítima es a menudo peligrosa y puede causar la pérdida de vidas.
международная миграция морем зачастую бывает опасной и чревата угрозой гибели людей.
En los países que registran bajas tasas de fecundidad, la infecundidad es a menudo resultado del aplazamiento deliberado de la maternidad.
В странах с низкой рождаемостью причиной бесплодия часто является намеренная отсрочка деторождения.
La justicia, impartida en escrupuloso cumplimiento de los procedimientos de un juicio justo, es a menudo, por su índole, un proceso lento.
Отправление правосудия в строгом соответствии с требованиями беспристрастного судебного разбирательства зачастую является медленным процессом в силу самого своего характера.
Crear una salida es a menudo mas sobre precisión en el manejo que la potencia del vehiculo.
Осуществление побега зачастую заключается в точном расчете, нежели в мощности автомобиля.
Por otra parte, la violencia contra algunas mujeres por parte de otras mujeres es a menudo consecuencia de formas interrelacionadas de discriminación.
К тому же насилие в отношении некоторых женщин со стороны других женщин часто является результатом пересекающихся форм дискриминации.
El medio ambiente en que se basa el turismo que llega a las islas es a menudo frágil.
Окружающая среда, являющаяся основой туризма на островах, зачастую бывает уязвимой.
miembros del ejército israelí es a menudo un proceso complicado
жалобы против поселенцев или израильских военных зачастую является сложным и громоздким.
Por tanto, el mayor reto del PNUD en esos países es a menudo encontrar la forma de participar en actividades de desarrollo de manera significativa y creíble.
В результате наиболее сложный вопрос, который стоит перед ПРООН в этих странах, зачастую заключается в том, каким образом конкретно и конструктивно вести работу в области развития.
Esta sección se centra en los aspectos fundamentales del derecho a un juicio imparcial, que es a menudo el derecho más afectado por las medidas de lucha contra el terrorismo.
В настоящем разделе сосредоточено внимание на ключевых аспектах права на справедливое судебное разбирательство, которое зачастую оказывается в наибольшей степени затронутым мерами борьбы с терроризмом.
Dice también que entre los crímenes de lesa humanidad debería haberse incluido el terrorismo, que es a menudo la causa fundamental de esos crímenes.
В число преступлений против человечности следовало бы включить терроризм, который часто является причиной этих преступлений.
su participación directa es a menudo escasa.
их непосредственное участие часто является слабым.
El Relator Especial cree que la negación pública de los hechos es a menudo inverosímil y equivale a condonar los ataques.
Специальный докладчик считает, что публичные отрицания часто являются неправдоподобными и равноценны оправданию таких нападений.
la carga de la deuda es a menudo un obstáculo para las políticas pertinentes.
бремя задолженности часто является препятствием для проведения надлежащей политики.
La institucionalización a largo plazo es a menudo el resultado de la falta de recursos;
Учреждения длительного пребывания часто являются результатом нехватки ресурсов;
La razón fundamental de la participación directa del Estado en la minería es a menudo compleja y varía de un país a otro.
Мотивы прямого участия государства в деятельности горнодобывающего сектора зачастую являются весьма сложными и различаются по отдельным странам.
la financiación del mantenimiento de la paz es a menudo insuficiente.
объемы финансирования миротворческой деятельности часто являются недостаточными.
Sin embargo, debemos reconocer que la guerra es a menudo una función de la disparidad económica.
Однако мы должны признать, что военные действия зачастую являются результатом экономического неравенства.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文