A MENUDO COMO - перевод на Русском

часто как
часто в качестве
a menudo como

Примеры использования A menudo como на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La clave reside en que los líderes franceses afirmen- tan fuerte como sea posible y tan a menudo como resulte necesario- que no hay respuesta a las«preguntas difíciles»
Ключевой позицией для Французских лидеров было бы сказать- как можно громче и так часто, как это необходимо- что не существует ответа на“ трудные вопросы”,
lo más importante es que probábamos nuestros prototipos en el agua tan a menudo como era posible y así detectábamos errores rápidamente, para aprender de ellos.
делали модели, но самое важное, мы тестировали наши модели на воде так часто, как только можно, чтобы скорее понять ошибки, чтобы учиться на этих ошибках.
en la prestación de servicios, a menudo como empleadas domésticas.
секторе услуг, часто в качестве домашней прислуги.
la ordenación integrada de los recursos hídricos, para gestionar sus recursos naturales, a menudo como componente de sus estrategias de desarrollo sostenible.
например комплексное управление водными ресурсами, для обеспечения рационального использования своих природных ресурсов часто в качестве одного из компонентов своей стратегии устойчивого развития.
La norma del consenso en la Conferencia de Desarme se ha mencionado a menudo como la principal razón por la que la Conferencia no ha podido negociar nada en los últimos años.
Правило консенсуса, используемое в работе Конференции, зачастую считается основной причиной, по которой за прошедшие несколько лет Конференция не смогла принять ни одного решения.
El hecho de que la mujer sea considerada a menudo como un ser biológicamente menos fuerte y sexualmente más vulnerable
Поскольку женщины, как правило, считаются более слабыми биологически и более уязвимыми в половом отношении существами,
mediana empresa de los países en desarrollo se considera a menudo como un medio para generar empleos que requieren poca calificación
средних предприятий в развивающихся странах нередко рассма- тривается как инструмент для создания рабочих мест,
violencia contra los niños, la violencia contra éstos persistía, a menudo como fenómeno oculto ampliamente aceptado por la sociedad.
подобное насилие продолжает существовать, причем зачастую в виде скрытного явления, с которым общество согласно в значительной мере.
estaban preparados para arriesgar su propio dinero, a menudo como miembros de una sociedad,
были готовы рисковать своими собственными деньгами, нередко как члены товариществ,
la desintegración de la familia(a menudo como resultado o efecto indirecto de la pobreza),
распад семьи( часто как прямое или косвенное следствие бедности),
la desintegración de la familia(a menudo como resultado o efecto indirecto de la pobreza),
распад семьи( часто как прямое или косвенное следствие бедности),
de capacitación emprendidas, y ha actuado a menudo como coordinadora o promotora de la cooperación entre países desarrollados y en desarrollo por
подготовки кадров, а также нередко выполняет роль координатора или посредника в налаживании сотрудничества между развитыми
Durante demasiado tiempo nuestra región se ha visto dominada por el conflicto, a menudo, como hoy, reflejado en esta Sala por recriminaciones hostiles.
Слишком долго наш регион страдал от конфликта, который нередко, как сегодня, прорывался в этом зале в форме враждебных обвинений.
es más probable que las mujeres trabajen en la agricultura y, a menudo, como trabajadoras familiares no remuneradas.
поэтому чаще всего именно женщины оказываются заняты в сельскохозяйственных отраслях, зачастую в качестве бесплатной семейной рабочей силы.
difíciles de manejar(y a menudo, como efecto secundario adicional, que estén muy politizados).
превращает их в большие и неуклюжие( а часто, как дополнительное побочное явление,- исключительно политизированные органы).
Venimos tan a menudo como podemos.
Мы вас посещаем как можно чаще.
Le robé tan a menudo como pueda.
Я увожу ее так часто, как могу.
No tan a menudo como me gustaría.
Не так часто, как мне хотелось бы.
Trato de gritarles tan a menudo como puedo.
Я стараюсь на них кричать как можно чаще.
Las Normas se utilizan a menudo como referencia.
Правила часто используются в качестве справочного материала.
Результатов: 5292, Время: 0.0476

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский