SON A MENUDO - перевод на Русском

зачастую являются
suelen ser
a menudo son
son con frecuencia
son frecuentemente
son muchas veces
suelen constituir
часто являются
suelen ser
con frecuencia son
son frecuentemente
son muchas veces
menudo son
es frecuente
нередко являются
suelen ser
a menudo son
con frecuencia son
son frecuentemente
a menudo constituyen
часто бывают
suelen ser
a menudo son
son frecuentemente
son con frecuencia
frecuentados
часто становятся
suelen ser
a menudo son
son con frecuencia
frecuentemente son
зачастую носят
suelen ser
a menudo son
son con frecuencia
a menudo tienen
часто носят
suelen ser
son a menudo
son con frecuencia
нередко становятся
suelen ser
a menudo es
con frecuencia son
son frecuentemente
часто является
suele ser
es con frecuencia
es frecuentemente
a menudo constituye
es muchas veces
resulta a menudo
зачастую является
suele ser
es a menudo
constituye a menudo
ha sido frecuente
es muchas veces
ha sido con frecuencia

Примеры использования Son a menudo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la actitud de la población local hacia el medio ambiente y su relación con él son a menudo elementos importantes de la identidad cultural.
понимание окружающей среды местными народами и их связь с ней часто являются важными элементами культурной самобытности.
las condiciones de detención son a menudo inhumanas y degradantes.
условия содержания зачастую являются бесчеловечными и унижающими достоинство.
Los niños y las mujeres son a menudo el blanco deliberado del genocidio en zonas rurales y urbanas.
Дети и женщины нередко становятся умышленными объектами геноцида как в сельских, так и в городских районах.
la organización de los servicios de apoyo al comercio y de la infraestructura son a menudo anticuadas.
организацию работы вспомогательных служб и инфраструктуры, зачастую являются устаревшими.
cuyas víctimas son a menudo mujeres.
жертвами которой нередко становятся женщины.
la difusión de las lecciones aprendidas son a menudo partes importantes de la estrategia de gestión de los conocimientos de una organización.
распространение накопленного опыта зачастую являются важной частью стратегии управления знаниями в Организации.
Dado que los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento son a menudo responsabilidad de las autoridades locales,
Поскольку обеспечение водой и санитарными услугами часто является ответственностью местных властей,
las medidas de seguridad tomadas para su protección son a menudo insuficientes.
меры по обеспечению их безопасности часто является недостаточными.
la participación de la sociedad civil local son a menudo parte de los proyectos de la UNCTAD.
участие местного гражданского общества часто является характерной чертой проектов ЮНКТАД.
Los sobrepagos de estas son a menudo producto de errores administrativos del Estado, más que de un fraude por parte del beneficiario.
Переплата денег по линии социальных пособий часто бывает вызвана административными ошибками со стороны государства, а не мошенничеством со стороны получателей пособий.
Esos sistemas ampliamente difundidos, que en muchos países son a menudo un producto de la época colonial,
Эти широкораспространенные системы, которые являются нередко продуктом колониальной истории многих государств,
Por otra parte, los países de primer asilo que acogen a grandes grupos de refugiados son a menudo países en desarrollo de escasos recursos.
К тому же страны первичного убежища, которые принимают большие потоки беженцев, являются чаще всего развивающимися странами, располагающими лишь незначительными ресурсами.
aplicándolos a los problemas actuales son a menudo pasado de moda y controversial.
применение их в наше время является часто немодным и спорным.».
En el actual entorno mundial de la seguridad, las Naciones Unidas son a menudo un blanco alternativo y relativamente vulnerable.
С учетом нынешней ситуации в сфере глобальной безопасности Организация Объединенных Наций часто становится альтернативной и относительно легкой мишенью.
pues tales pedidos son a menudo una condición indispensable para obtener asistencia.
поскольку такие просьбы являются нередко предпосылкой для получения помощи.
Sus denuncias son a menudo las primeras alertas de la inminencia de una catástrofe, y con demasiada frecuencia
Нередко именно в их сообщениях впервые привлекается внимание к грозящей катастрофе-
Éstos son a menudo objeto de vulnerabilidades esenciales que afectan a su economía,
Эти страны часто оказываются в крайне уязвимой ситуации, что сказывается на их экономике,
Las complejas crisis actuales son a menudo demasiado exigentes
Современные комплексные кризисы очень часто слишком сложны для того,
solicitantes de asilo son a menudo blanco de ataques xenófobos y racistas.
ходатайствующие об убежище, зачастую становятся мишенью для человеконенавистнических и расистских нападок.
La Oficina sigue creyendo que el conflicto no es intrínsecamente negativo y que los desacuerdos son a menudo esenciales para la gobernanza participativa.
Канцелярия попрежнему считает, что конфликты не обязательно являются чем-то негативным по своей сути и что разногласия часто составляют неотъемлемый элемент управления с широким участием.
Результатов: 129, Время: 0.0881

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский