TANTO A CORTO COMO - перевод на Русском

как в краткосрочной так
как в ближайшей так
как в краткосрочном так

Примеры использования Tanto a corto como на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la mejor manera de prestar su apoyo a las iniciativas encaminadas a establecer una democracia sostenible, tanto a corto como a largo plazo.
каким образом лучше всего оказывать поддержку усилиям, направленным на обеспечение устойчивой демократии, как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективе.
Muchas de las tendencias actuales requieren respuestas de política que mitiguen los efectos negativos sobre la educación y el aprendizaje, tanto a corto como a largo plazo,
Многие из нынешних тенденций требуют политических мер реагирования, которые смягчают негативные последствия для образования и обучения как в краткосрочном, так и в долгосрочном плане
eliminar el predominio masculino en el mundo académico, tanto a corto como a largo plazo.
преодолению доминирующего положения мужчин в области науки как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективе.
estamos de acuerdo con la recomendación del informe de que deben adoptarse medidas de mayor alcance para enfrentar el deterioro de la situación alimentaria en la región tanto a corto como a largo plazo.
мы согласны с содержащейся в докладе рекомендацией о необходимости принятия более активных мер для урегулирования ухудшающейся в регионе продовольственной ситуации как в краткосрочном, так и в долгосрочном планах.
establecer alianzas mundiales para solucionarlas tanto a corto como a largo plazo.
создать глобальные партнерства для решения этих проблем как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективе.
A este respecto, las prioridades canadienses relacionadas con el Tratado, tanto a corto como a largo plazo, se centran en el afianzamiento de la permanencia y la aplicación responsable del Tratado.
В связи с этим аспектом Договора Канада считает приоритетной задачей-- как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективе-- укрепление нерушимости Договора и процесса отчетности.
A este respecto, las prioridades canadienses respecto del Tratado, tanto a corto como a largo plazo, se centran en el afianzamiento de la permanencia y la aplicación responsable del Tratado.
В связи с этим аспектом ДНЯО Канада считает приоритетной задачей- как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективе- укрепление нерушимости Договора и процесса отчетности.
La violencia contra las mujeres y las niñas también tiene consecuencias negativas, tanto a corto como a largo plazo, sobre su salud
Насилие в отношении женщин и девочек также имеет как краткосрочные, так и долгосрочные последствия для состояния их здоровья
Recomiendo que se adopten medidas de cooperación tanto a corto como a largo plazo que aumenten los medios marítimos
Я рекомендую совместные начинания как на ближайшую, так и на длительную перспективу, которые позволят укрепить у Сомали
es fundamental que las cuestiones de población, tanto a corto como a largo plazo,
территориях, необходимо рассматривать как краткосрочные, так и долгосрочные вопросы,
debería ser una meta tanto a corto como a largo plazo.
должно рассматриваться в качестве как краткосрочной, так и долгосрочной цели.
hay que buscar soluciones tanto a corto como a largo plazo.
при этом следует стремиться к достижению как краткосрочных, так и долгосрочных решений.
El objetivo de la propuesta del Presidente Clerides ese que se lleve a cabo un amplio examen para llegar a un acuerdo general sobre todos los aspectos fundamentales de la situación de la seguridad en Chipre, tanto a corto como a largo plazo.
Предложение президента Клиридиса преследует цель всестороннего рассмотрения комплексного соглашения по всем основным аспектам положения в области безопасности на Кипре как краткосрочного, так и долгосрочного характера.
con objetivos tanto a corto como a largo plazo.
преследовать как краткосрочные, так и долгосрочные цели.
de las consiguientes perturbaciones sociales sobre los niños de la región, tanto a corto como a largo plazo,
вызванных им социальных потрясений для детей в этом районе как краткосрочного, так и долгосрочного характера,
integrados de la mejor manera posible, tanto a corto como a largo plazos.
слаженности усилий международного сообщества как в краткосрочной перспективе, так и в долгосрочном плане.
aumentará el peligro de que el Gobierno de Liberia pierda ingresos tanto a corto como a largo plazo,
возрастает риск потери правительством Либерии поступлений как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективе,
Las recomendaciones que figuran en el presente informe pretenden contribuir a ese proceso, tanto a corto como a medio plazo,
Цель рекомендаций, содержащихся в настоящем докладе, состоит в том, чтобы способствовать этому процессу как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективе,
tierras debido al clima, ya que ambos pueden afectar considerablemente las condiciones de las tierras, tanto a corto como a largo plazo.
другое может иметь значительные последствия для состояния земельных ресурсов как в ближайшей, так и в длительной перспективе.
intereses divergentes relativos a la extracción y uso de las aguas subterráneas, tanto a corto como a largo plazo.
несовпадающими интересами в отношении забора подземных вод, и их использования как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективе.
Результатов: 71, Время: 0.0684

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский