Примеры использования
Tanto a corto como
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
la mejor manera de prestar su apoyo a las iniciativas encaminadas a establecer una democracia sostenible, tanto a corto comoa largo plazo.
каким образом лучше всего оказывать поддержку усилиям, направленным на обеспечение устойчивой демократии, как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективе.
Muchas de las tendencias actuales requieren respuestas de política que mitiguen los efectos negativos sobre la educación y el aprendizaje, tanto a corto comoa largo plazo,
Многие из нынешних тенденций требуют политических мер реагирования, которые смягчают негативные последствия для образования и обучения как в краткосрочном, так и в долгосрочном плане
eliminar el predominio masculino en el mundo académico, tanto a corto comoa largo plazo.
преодолению доминирующего положения мужчин в области науки как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективе.
estamos de acuerdo con la recomendación del informe de que deben adoptarse medidas de mayor alcance para enfrentar el deterioro de la situación alimentaria en la región tanto a corto comoa largo plazo.
мы согласны с содержащейся в докладе рекомендацией о необходимости принятия более активных мер для урегулирования ухудшающейся в регионе продовольственной ситуации как в краткосрочном, так и в долгосрочном планах.
establecer alianzas mundiales para solucionarlas tanto a corto comoa largo plazo.
создать глобальные партнерства для решения этих проблем как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективе.
A este respecto, las prioridades canadienses relacionadas con el Tratado, tanto a corto comoa largo plazo, se centran en el afianzamiento de la permanencia y la aplicación responsable del Tratado.
В связи с этим аспектом Договора Канада считает приоритетной задачей-- как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективе-- укрепление нерушимости Договора и процесса отчетности.
A este respecto, las prioridades canadienses respecto del Tratado, tanto a corto comoa largo plazo, se centran en el afianzamiento de la permanencia y la aplicación responsable del Tratado.
В связи с этим аспектом ДНЯО Канада считает приоритетной задачей- как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективе- укрепление нерушимости Договора и процесса отчетности.
La violencia contra las mujeres y las niñas también tiene consecuencias negativas, tanto a corto comoa largo plazo, sobre su salud
Насилие в отношении женщин и девочек также имеет как краткосрочные, так и долгосрочные последствия для состояния их здоровья
Recomiendo que se adopten medidas de cooperación tanto a corto comoa largo plazo que aumenten los medios marítimos
Я рекомендую совместные начинания как на ближайшую, так и на длительную перспективу, которые позволят укрепить у Сомали
es fundamental que las cuestiones de población, tanto a corto comoa largo plazo,
территориях, необходимо рассматривать как краткосрочные, так и долгосрочные вопросы,
debería ser una meta tanto a corto comoa largo plazo.
должно рассматриваться в качестве как краткосрочной, так и долгосрочной цели.
hay que buscar soluciones tanto a corto comoa largo plazo.
при этом следует стремиться к достижению как краткосрочных, так и долгосрочных решений.
El objetivo de la propuesta del Presidente Clerides ese que se lleve a cabo un amplio examen para llegar a un acuerdo general sobre todos los aspectos fundamentales de la situación de la seguridad en Chipre, tanto a corto comoa largo plazo.
Предложение президента Клиридиса преследует цель всестороннего рассмотрения комплексного соглашения по всем основным аспектам положения в области безопасности на Кипре как краткосрочного, так и долгосрочного характера.
con objetivos tanto a corto comoa largo plazo.
преследовать как краткосрочные, так и долгосрочные цели.
de las consiguientes perturbaciones sociales sobre los niños de la región, tanto a corto comoa largo plazo,
вызванных им социальных потрясений для детей в этом районе как краткосрочного, так и долгосрочного характера,
integrados de la mejor manera posible, tanto a corto comoa largo plazos.
слаженности усилий международного сообщества как в краткосрочной перспективе, так и в долгосрочном плане.
aumentará el peligro de que el Gobierno de Liberia pierda ingresos tanto a corto comoa largo plazo,
возрастает риск потери правительством Либерии поступлений как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективе,
Las recomendaciones que figuran en el presente informe pretenden contribuir a ese proceso, tanto a corto comoa medio plazo,
Цель рекомендаций, содержащихся в настоящем докладе, состоит в том, чтобы способствовать этому процессу как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективе,
tierras debido al clima, ya que ambos pueden afectar considerablemente las condiciones de las tierras, tanto a corto comoa largo plazo.
другое может иметь значительные последствия для состояния земельных ресурсов как в ближайшей, так и в длительной перспективе.
intereses divergentes relativos a la extracción y uso de las aguas subterráneas, tanto a corto comoa largo plazo.
несовпадающими интересами в отношении забора подземных вод, и их использования как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективе.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文