TANTO A HOMBRES COMO - перевод на Русском

как мужчин так
как мужчинам так
как мужчины так

Примеры использования Tanto a hombres como на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la judicatura en 2002, los jueces siguen condenando tanto a hombres como a mujeres a ser ejecutados por lapidación.
казни через забрасывание камнями, суды продолжают выносить соответствующий приговор как мужчинам, так и женщинам.
La representante de Mauricio respondió diciendo que el servicio exterior estaba abierto tanto a hombres como a mujeres y que para acceder a él había que superar un examen de ingreso.
Представитель Маврикия сообщила, что в ее стране дипломатическая служба открыта как для мужчин, так и для женщин и что для поступления на эту службу необходимо пройти экзамен.
Aunque la Ley se aplica tanto a hombres como a mujeres, aquí se la describe en cierto detalle
Несмотря на то, что этот закон относится как к мужчинам, так и к женщинам, он подробно описывается в настоящем докладе ввиду того,
dichos programas están destinados tanto a hombres como a mujeres con discapacidad.
имеются программы, предназначенные как для мужчин- инвалидов, так и для женщин- инвалидов..
se aplica tanto a hombres como a mujeres.
который применяется как к мужчинам, так и к женщинам.
Es esencial entender la igualdad entre los géneros no sólo como una cuestión que afecta sólo a la mujer sino como una responsabilidad de toda la sociedad que incumbe tanto a hombres como a mujeres.
Исключительно важно, чтобы обеспечение равноправия полов воспринималось не просто как одна из задач, за решение которых борются женщины,-- ее решение должно стать обязанностью общества в целом, включая как мужчин, так и женщин.
existe una estrategia integral de lucha contra los estereotipos dirigida tanto a hombres como a mujeres.
существует ли всеобъемлющая стратегия борьбы со стереотипными представлениями как о мужчинах, так и о женщинах.
existe una estrategia integral de lucha contra los estereotipos dirigida tanto a hombres como a mujeres.
существует ли всеобъемлющая стратегия борьбы со стереотипами, которая проводится как в отношении мужчин, так и женщин.
El elevado nivel de desempleo que en la actualidad afecta tanto a hombres como a mujeres no debe dar pie a medidas que limiten la libertad de la mujer de elegir entre la familia
Высокий уровень безработицы, который в настоящее время затрагивает как мужчин, так и женщин, не должен становиться поводом для принятия мер, ограничивающих право женщин на выбор между семьей
el mercado de trabajo. Esta categoría puede incluir tanto a hombres como a mujeres debido a sus características específicas(por ejemplo,
где данная категория может включать как мужчин, так и женщин ввиду наличия у них особых характеристик( таких
Por consiguiente, la legislación no sólo mantiene el masculino para referirse tanto a hombres como a mujeres, sino que también incluye requisitos que pueden satisfacer más fácilmente los trabajadores rurales que las trabajadoras,
Следовательно, законодательство не только сохраняет местоимение" он" для обозначения как мужчин, так и женщин, но и включает требования, которые легче выполнить сельским трудящимся мужчинам, чем трудящимся женщинам,
que las zonas urbanas han estado atrayendo tanto a hombres como a mujeres pues ofrecen sueldos más elevados,
тем же причинам и что городские районы привлекают как мужчин, так и женщин своими более высокими зарплатами,
la expresión" los jordanos" se refiere tanto a hombres como a mujeres.
иорданцы>> включает как мужчин, так и женщин.
reglamentos para los trabajadores en el sector privado, mientras que en el sector público se hace por medio de reglamentos que se aplican en pie de igualdad tanto a hombres como a mujeres.
в государственном секторе- на основе рода деятельности, что применимо в равной мере в отношении как мужчин, так и женщин.
en aplicación de la ley, la palabra" extranjero" se refiere tanto a hombres como a mujeres, salvo disposición en contrario,
при применении положений закона слово" иностранец" распространяется как на мужчин, так и на женщин, если это не оговорено
la Comisión observó que el salario mínimo para la mano de obra no calificada es aplicable tanto a hombres como a mujeres.
Комитет отметил, что минимальный уровень заработной платы за неквалифицированный труд устанавливается как для мужчин, так и для женщин.
las citas del texto de la Constitución de Jordania se refieren tanto a hombres como a mujeres.
также в соответствии с правилами арабской грамматики ссылки в тексте Конституции Иордании в равной мере относятся как к мужчинам, так и к женщинам.
establecer otro código de conducta aplicable tanto a hombres como mujeres.
создать другой, касающийся поведения как мужчин, так и женщин.
el requisito de estar desempleado en el momento de solicitar las prestaciones de la Ley de previsión del desempleo se aplicaba tanto a hombres como a mujeres y declaró inadmisible la comunicación.
получении пособия по Закону об обеспечении безработных заявитель был безработным, в равной мере относится как к мужчинами, так и к женщинам, и объявил соответствующее сообщение неприемлемым.
para determinar el salario, se aplicará el mismo criterio tanto a hombres como a mujeres, y se debe desarrollar el sistema de forma de evitar la discriminación en razón del sexo.
те же критерии должны в одинаковой мере применяться как к мужчинам, так и к женщинам, и эта система должна быть построена таким образом, чтобы избежать дискриминации по признаку пола.
Результатов: 50, Время: 0.1069

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский