SIGA INFORMANDO - перевод на Русском

продолжать представлять доклады
siga informando
siguiera presentando informes
continuara informando
a que siguieran suministrando informes
continúe presentando informes
продолжать информировать
siga informando
mantuviera informada
continúe informando
siguieran comunicando
продолжать представлять
siga presentando
seguir proporcionando
siga informando
continúe presentando
siguiera facilitando
continúe presentándole
continuara proporcionando
siguiera suministrando
seguir comunicando
continuaran informando
продолжать докладывать
siga informando
continúe informando
далее информировать
siguiera informando
дополнительно информировать
продолжать информирование
siga informando

Примеры использования Siga informando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por consiguiente, recomienda que el Secretario General siga informando a la Asamblea General en el contexto de la reanudación de su quincuagésimo cuarto período de sesiones sobre la situación de las contribuciones voluntarias recibidas.
В то же время он рекомендует Генеральному секретарю дополнительно информировать Генеральную Ассамблею на второй части ее возобновленной пятьдесят четвертой сессии о состоянии дел с поступлением добровольных взносов.
El Consejo se seguirá ocupando de la cuestión y pide que el Secretario General le siga informando sobre la situación, en todo caso el 10 de marzo de 1997 a más tardar.”.
Совет будет продолжать заниматься этим вопросом, и он просит Генерального секретаря и далее информировать его о положении в Хорватии, в любом случае не позднее 10 марта 1997 года».
pide a la secretaría que siga informando acerca de las novedades pertinentes que guarden relación con el comercio electrónico.
просит секретариат продолжать представлять доклады о соответствующих событиях, связанных с электронной торговлей.
Insta a la Alta Comisionada a que siga informando al público y mejore más aún
Настоятельно призывает Верховного комиссара продолжать информирование общественности и укрепление связей с другими ключевыми международными участниками,
Insta a la Alta Comisionada a que siga informando al público y mejore más aún las relaciones con
Настоятельно призывает Верховного комиссара продолжать информирование общественности и укрепление связей с другими ключевыми международными заинтересованными сторонами,
Es fundamental que el Gobierno de Chile siga informando al Comité de los resultados que se vayan logrando
Важно, чтобы чилийское правительство продолжало информировать Комитет о достигнутых успехах и трудностях,
Austria suscribe plenamente la propuesta de la Unión Europea de que el Secretario General siga informando a la Asamblea General sobre la aplicación de la responsabilidad de proteger.
Австрия полностью поддерживает предложение Европейского союза, чтобы Генеральный секретарь продолжал информировать Генеральную Ассамблею о выполнении обязанности защищать.
Debe alentarse al Departamento de Información Pública a que siga informando sobre la cuestión palestino-israelí
Департаменту общественной информации рекомендуется и далее освещать палестино- израильскую проблематику
Solicita al Secretario General que siga informando sobre la situación de los niños
Просит Генерального секретаря продолжать представлять информацию о ситуации сопровождаемых
Pedir al MM que siga informando sobre los resultados de las intervenciones en los países a nivel subregional en cada bienio utilizando su marco de gestión basada en los resultados;
Просить ГМ продолжить представление докладов о предпринимаемых в течение каждого двухгодичного периода шагах на страновом и субрегиональном уровнях на основе применения методов управления, ориентированного на конкретные результаты;
El Consejo de Seguridad invita al Comité contra el Terrorismo a que siga informando de sus actividades a intervalos periódicos
Совет Безопасности предлагает КТК продолжать представлять доклады о своей деятельности через регулярные интервалы и заявляет о своем
El Consejo de Seguridad invita al Comité contra el Terrorismo a que siga informando de sus actividades a intervalos periódicos
Совет Безопасности предлагает КТК продолжать представлять доклады о своей деятельности через регулярные интервалы и заявляет о своем
Solicita al Secretario General de la UNCTAD que siga informando a los Estados miembros sobre la aplicación del párrafo 6 de la decisión que figura en el documento TD/B/WP/210.
Просит Генерального секретаря ЮНКТАД и впредь представлять государствам- членам отчет о выполнении положений пункта 6 решения, содержащегося в документе TD/ B/ WP/ 210.
otros tres años y pide a la Representante Especial que siga informando de sus actividades a la Asamblea General y a la Comisión de acuerdo con su mandato;
просит Специального представителя в соответствии с ее мандатом продолжать представлять доклады о своей деятельности Генеральной Ассамблее и Комиссии;
insta al Organismo a que siga informando de las consecuencias de las violaciones del derecho internacional humanitario para sus operaciones en el territorio palestino ocupado.
настоятельно призывает БАПОР и далее сообщать о последствиях нарушений международного гуманитарного права для его операций на оккупированной палестинской территории.
pide al Director General que siga informando de este asunto a los órganos rectores.
просит Генерального директора продолжать предос- тавлять руководящим органам информацию по это- му вопросу.
Solicita al Secretario General que siga informando sobre la situación de los niños migrantes acompañados
Просит Генерального секретаря продолжать представлять доклады о ситуации сопровождаемых и несопровождаемых детей- мигрантов,
Solicita al UNICEF que siga informando sobre los progresos realizados en la labor relacionada con la igualdad entre los géneros, conforme al plan de acción sobre actividades estratégicas para la igualdad entre los géneros, durante el período de sesiones anual de la Junta Ejecutiva,
Просит ЮНИСЕФ продолжать информировать о прогрессе в его работе по обеспечению гендерного равенства в соответствии со стратегическим планом первоочередных мер по обеспечению гендерного равенства в ходе ежегодной сессии Исполнительного совета,
Solicita también al Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes que siga informando sobre soluciones prácticas,
Просит Специального докладчика по вопросу о правах человека мигрантов продолжать представлять доклады о практических решениях,
Solicita al UNICEF que siga informando sobre los progresos en la labor que realiza para promover la igualdad entre los géneros, en consonancia con el plan de acción sobre prioridades estratégicas para la igualdad entre los géneros para 2010-2012
Просит ЮНИСЕФ продолжать информировать о прогрессе в его работе по обеспечению гендерного равенства в соответствии со стратегическим приоритетным планом действий по обеспечению гендерного равенства на 2010- 2012 годы
Результатов: 80, Время: 0.1224

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский