TO CORRESPOND - перевод на Русском

[tə ˌkɒri'spɒnd]
[tə ˌkɒri'spɒnd]
соответствовать
meet
comply with
correspond
conform
match
be consistent
fit
satisfy
appropriate
be compatible
переписываться
correspond
texting
text
write
be rewritten
emailing
chat
correspondence
соответствует
meet
comply with
correspond
conform
match
be consistent
fit
satisfy
appropriate
be compatible
соответствующую
relevant
appropriate
respective
corresponding
related
adequate
concerned
pertinent
proper
suitable
совпадать
coincide
match
be the same
overlap
correspond
be identical
align
concurrent
converge
на переписку
to correspondence
to correspond
соответствуют
meet
comply with
correspond
conform
match
be consistent
fit
satisfy
appropriate
be compatible
соответствовали
meet
comply with
correspond
conform
match
be consistent
fit
satisfy
appropriate
be compatible
соответствующего
relevant
appropriate
concerned
corresponding
respective
related
adequate
proper
associated
suitable

Примеры использования To correspond на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This seems to correspond to the UN Convention on the Rights of the Child,
По всей видимости, это соответствует Конвенции ООН о правах ребенка,
Each United Nations sanction enforcement law is given the jurisdictional scope to correspond with the obligation it enforces.
Каждый закон об обеспечении действия санкций Организации Объединенных Наций имеет сферу применения, соответствующую обязательству, выполнение которого он обеспечивает.
Please note that the name of the guest needs to correspond with the name on the credit card when booking.
Имя и фамилия гостя должны совпадать с именем и фамилией владельца этой кредитной карты.
Further, the Working Group encouraged Members to correspond with other scientific groups to determine if they may be able to be involved in this program.
В дополнение к этому WG- EMM предложила странам- членами переписываться с другими научными группами и узнать, смогут ли они принять участие в этой программе.
The arrangement of this group seems to correspond to a threefold or ternary structure with variations:
Расположение этого ансамбля, по всей видимости, соответствует тройной структуре с вариациями:
amend the sign for"Berthing permitted(over a distance of 1,000 m)" to correspond to sign A.5"No berthing.
Запрещение стоянки( на расстоянии в 1 000м)>> форму, соответствующую знаку А5<< Запрещение стоянки.
Please note that the name of the guest needs to correspond with the name on the credit card when booking.
Обратите внимание, что имя гостя должно совпадать с именем на кредитной карте, использованной при бронировании.
Moreover, each convicted alien has the right to correspond with the competent consular office
Кроме того, каждый осужденный иностранец имеет право на переписку с компетентным консульским отделом
The criminals, after reading the message, began to correspond with her, being especially interested in what she felt when she was beaten.
Преступники, прочитав сообщение, стали переписываться с ней, особенно интересуясь, что она ощущала, когда ее избивали.
Such a low response rate seems, however, to correspond well with earlier experience within the Secretariat concerning questionnaires sent to Member States on disability matters.
Тем не менее столь низкий процент ответов вполне соответствует предыдущему опыту Секретариата, связанному с рассылкой вопросников по проблемам инвалидности государствам- членам.
He continued to correspond with friends in New South Wales
Он продолжал переписываться с друзьями в Новом Южном Уэльсе
It goes without saying that this decision has to be solved to correspond to the current global situation,
Очевидно, что это решение соответствует современному раскладу в мире, однако этот вопрос за время нашего председательства так
In order to correspond to the noise requirements,
Чтобы соответствовать требованиям по шуму,
Preston's position as Assistant Grand Secretary enabled him to correspond with the Grand Lodge of Scotland,
Позиция Престона в качестве помощника великого секретаря позволила ему переписываться с Великой ложей Шотландии,
This interpretation of the right to the protection of family life seems to correspond to the emphasis put on the right of family members under international humanitarian law.
Это толкование прав на защиту семейной жизни, повидимому, соответствует акцентированию прав членов семьи в соответствии с международным гуманитарным правом.
with an indication of the options referred to in paragraph 17 above to which they appear to correspond most closely.
о которых идет речь в пункте 17 выше, которым они, как представляется, соответствуют в наибольшей степени.
that is to correspond to requirements of your body.
то есть соответствовать потребностям вашего тела.
It should also be borne in mind that it is difficult to administer a budget that fails to correspond to the structure of the Secretariat.
Необходимо также учитывать, что задача исполнения такого бюджета, который не соответствует структуре Секретариата, является довольно трудной.
Davies attended Christ Church, Oxford, where he continued to correspond regularly with Barrie.
Оксфордский университет Крайст- Черч, во время учебы в котором он все так же продолжал регулярно переписываться с Барри.
First, the model would provide for allocation of seats to correspond specifically with the legitimate interest of the vast majority of small
Вопервых, эта модель обеспечит распределение мест таким образом, чтобы они конкретно соответствовали законным интересам подавляющего большинства малых
Результатов: 213, Время: 0.096

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский