TO DELIVER A MESSAGE - перевод на Русском

[tə di'livər ə 'mesidʒ]
[tə di'livər ə 'mesidʒ]
доставить сообщение
to deliver a message
передать сообщение
a message to
refer the communication to
to give a message to
to communicate
to transmit the communication
огласить послание
to read out the message
to deliver a message
доставить послание
to deliver the message
передать послание
to convey a message
to deliver a message
to send a message to
transmit messages
передал сообщение
to deliver a message
transmitted the communication to
transmitted the message
sent the message
для доставки сообщений
донести сообщение

Примеры использования To deliver a message на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This method allows the system to deliver a message either directly to the recipient computerto the recipient computer.">
Этот метод позволяет системе доставлять сообщение или прямо на компьютер получателя, или на ретранслирующий хост,
we also want to deliver a message.
мы также хотим передавать сообщения.
To deliver a message to the nation, on 31 December 2012, in order to officially announce all these commitments, for the sake of peace
Выступить с обращением к народу страны 31 декабря 2012 года с целью официально объявить об этих обязательствах в интересах мира
He was left alive to deliver a message, and it won't be to you… It's for me.
Его оставили живым для передачи сообщения, и оно не для тебя… а для меня.
The President could travel to an area of concern to deliver a message on behalf of the Council as a wholeto five members.">
Председатели могли бы посещать соответствующие районы с посланиями от имени всего Совета
a lieutenant serving as one of his aides, to deliver a message.
Томаса Престона( лейтенанта и ординарца при отце) доставить депешу.
If an attempt to deliver a message fails, the SMTP module can delay delivery of that message,
Если попытка доставить сообщение заканчивается неуспешно, то SMTP модуль может отложить доставку этого сообщения
I would now like to invite the Secretary-General of the Conference, Mr. Sergei Ordzhonikidze, to deliver a message addressed to the Conference by the SecretaryGeneral of the United Nations, Mr. Ban Ki-moon.
А сейчас я хотел бы пригласить Генерального секретаря Конференции гна Сергея Орджоникидзе огласить послание в адрес Конференции со стороны Генерального секретаря Организации Объединенных Наций гна Пан Ги Муна.
on several other occasions, either to deliver a message or fulfill a task.
загадочные существа говорили с ним несколько раз, чтобы доставить сообщение или выполнить их задание.
I also have come here to this peninsula to deliver a message directly to the leader of the North Korean dictatorship:
Я также приехал сюда, на этот полуостров, чтобы донести сообщение непосредственно лидеру северокорейской диктатуры:
Mr. MARKER(Pakistan): I have the honour to deliver a message from His Excellency Sardar Asif Ali,
Г-н МАРКЕР( Пакистан)( говорит по-английски): Я имею честь огласить послание Его Превосходительства г-на Сардара Азифа
beer from«neighbors on the shelf» and to deliver a message that beverage is 100% Russian-quality,
от« соседей по полке» и донести сообщение о том, что« Очаково»- это на 100% российский качественный,
I'm here to deliver a message.
Я здесь чтобы передать сообщение.
I'm here to deliver a message.
We are here to deliver a message.
Мы принесли послание.
Then I'm here to deliver a message.
Тогда я здесь, чтобы доставить сообщение.
He wanted me to deliver a message to you.
Он хотел передать вам сообщение.
You're going to deliver a message for me.
Ты передашь сообщение от меня.
We just need you to deliver a message to Henry.
Нам просто нужно, чтобы ты доставил Генри послание.
I need you to deliver a message to Raylan Givens.
Ты должен передать сообщение Рэйлану Гивенсу.
Результатов: 1139, Время: 0.0855

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский