TO DISAGGREGATE - перевод на Русском

дезагрегирования
disaggregation
disaggregating
в разбивке
by
broken down
distribution
in the breakdown
gender-disaggregated
divided into
disaggregation
in table
to disaggregate
разукрупнять
be disaggregated
дезагрегации
disaggregation
disaggregating
дизагрегировать

Примеры использования To disaggregate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This increase is due to the greater availability of scientific evidence and to the need to disaggregate some previous interventions(such as“reduce salt intake”)
Это увеличение связано с ростом объема доступных научных данных и необходимостью разделить некоторые прежние мероприятия( например,« сокращение потребления соли»)
Greater attention is needed to disaggregate not only by reference to rural
Необходимо уделять больше внимания дезагрегированию данных не просто по сельским и городским районам,
For the first time, the federal Government had tried to disaggregate entries and departures by gender.
Впервые федеральное правительство попыталось дезагрегировать данные о въезжающих и выезжающих людях по признаку пола.
In Bolivia, efforts are being made at the national level to disaggregate data collected in the census by asking questions relating to the language spoken and self-identification.
В Боливии в настоящее время предпринимаются усилия на национальном уровне по дезагрегированию данных, собираемых в ходе переписи населения путем выяснения вопросов, касающихся языка, на котором говорят опрашиваемые, и их самоидентификации.
Accordingly, the United Nations Statistics Division decided not to provide a precise definition for the term"technical cooperation funding in statistics" or to disaggregate such a category.
В этой связи Статистический отдел Организации Объединенных Наций принял решение не давать точного определения выражения" финансирование технического сотрудничества в области статистики" и не дезагрегировать такую категорию.
noted in this area, as UNAIDS committed itself to disaggregate prevalence data for people over 50.
ЮНЭЙДС обязалась представить дезагрегированные данные о степени распространенности болезни среди лиц старше 50 лет.
Notwithstanding, States should make efforts to disaggregate data at least by age,
Тем не менее, государствам следует стремиться дезагрегировать данные по крайней мере по возрасту,
UNICEF therefore emphasizes the need to disaggregate national data
Поэтому ЮНИСЕФ подчеркивает необходимость дезагрегирования национальных данных,
Another delegation stated that the HIV targets seemed low and to disaggregate, by gender, the monitoring and evaluation indicators for HIV/AIDS, small-scale farmers,
Еще одна делегация заявила, что цели борьбы с ВИЧ представляются слишком заниженными и предложила дезагрегировать по полу контрольно- оценочные показатели по деятельности в области ВИЧ/ СПИДа,
The Committee recommends that the State party give further attention to the need to disaggregate the relevant budgetary data,
Комитет рекомендует государству- участнику уделить дополнительное внимание необходимости дезагрегирования соответствующих бюджетных данных,
Medical studies that fail to disaggregate data according to race
В медицинских исследованиях, где не приводится данных в разбивке по признаку расы
it is not always possible to draw a distinction between overall United Nations activities in these multiple areas and to disaggregate data related to activities
не всегда существует возможность проводить различие между общими видами деятельности Организации Объединенных Наций в этих многочисленных областях и дезагрегировать данные, касающиеся деятельности
secondary health-care services, and to disaggregate the data according to geographic location
группировать данные в разбивке по географическим районам
short set of questions, can provide a significant portion of the data needed to monitor the Convention and to disaggregate the post-2015 sustainable development goals by disability status.
может обеспечить значительный объем данных, необходимых для контроля за осуществлением Конвенции и дезагрегирования целей в области устойчивого развития на период после 2015 года по состоянию инвалидности.
when preparing indicator-based information for the fourth edition of the Global Biodiversity Outlook, to disaggregate information relevant to plant conservation,
обеспеченной с помощью индикаторов, для четвертого издания Глобальной стратегии сохранения растений разукрупнять в случае возможности информацию,
Notwithstanding the attempt to disaggregate the data, indicators may not be able to reflect the fulfilment and the enjoyment of
Несмотря на попытки дезагрегации данных, показатели могут не обеспечивать количественного и качественного отражения положения в области осуществления
to assess" category had been so classified included insufficient technical justification, registration issues,">inappropriate application rates and formulations and, in some nominations, the need to disaggregate crops to enable assessment.
в отношении ряда заявок- необходимость дизагрегировать культуры, с тем чтобы иметь возможность провести оценку.
can be of use to disaggregate data for effective analysis
являющуюся затратоэффективной и надежной, с тем чтобы дизагрегировать данные для проведения эффективного анализа
The Permanent Forum on Indigenous Issues had championed the pressing need to disaggregate data and ensure full participation of those peoples,
Что насущная потребность в подготовке дезагрегированных данных подчеркивалась в рамках Постоянного форума по вопросам коренных народов и что необходимо обеспечить всестороннее
Revision 2 elaborates in detail the need to disaggregate statistics on the basis of ethnocultural characteristics,
подробно рассматривается необходимость разработки статистических данных, дезагрегированных по признаку этнокультурной принадлежности,
Результатов: 66, Время: 0.0663

To disaggregate на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский