ДЕЗАГРЕГИРОВАНИЯ - перевод на Английском

disaggregation
разбивка
дезагрегирование
разукрупнение
дезагрегация
дезагрегированные
дизагрегировании
disaggregating
дезагрегировать
дезагрегирования
разбивке
разукрупнять
разукрупнения
disaggregate
дезагрегировать
дезагрегирования
разбивке
разукрупнять
разукрупнения
disaggregated
дезагрегировать
дезагрегирования
разбивке
разукрупнять
разукрупнения

Примеры использования Дезагрегирования на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Следует предпринять дальнейшие усилия в целях сбора и дезагрегирования данных, а также разработки показателей для оценки степени осуществления прав детей коренных народов.
Further efforts should be taken to collect and disaggregate data and develop indicators to evaluate the degree of implementation of the rights of indigenous children.
Вновь затронув тему сбора и дезагрегирования данных, Форум указал на их важность для отслеживания и оценки достижения Целей развития тысячелетия.
The Forum revisited the issue of data collection and disaggregation, highlighting its importance for the monitoring and evaluation of the Millennium Development Goals.
Национальные индексы красного списка( ИКС) можно рассчитать как посредством дезагрегирования глобальных индексов,
National Red List Indices(RLIs) can be calculated either by disaggregating the global indices,
сбора и дезагрегирования данных и свободного,
data collection and disaggregation, and free, prior
В той же резолюции Ассамблея просила Статистическую комиссию оказать содействие государствам- членам в разработке методов дезагрегирования данных по возрасту и полу.
The Assembly, in the same resolution, requested the Statistical Commission to assist Member States in developing modalities for disaggregating data by sex and age.
большинстве случаев просто отсутствуют, в особенности на необходимом уровне дезагрегирования.
especially at the level of disaggregation that would be necessary.
Просит Статистическую комиссию оказать содействие государствам- членам в разработке методов дезагрегирования данных по возрасту и полу;
Requests the Statistical Commission to assist Member States in developing modalities for disaggregating data by age and sex;
разделе I настоящего доклада, а также в пункте 9, касающемся сбора и дезагрегирования данных.
contained in section I of the present report, as well as in paragraph 9 on data collection and disaggregation.
выступая в своем качестве, будет подчеркивать важное значение дезагрегирования данных.
the independent expert will emphasize in her consultations with Governments the importance of disaggregating data.
особенно в отношении участия, дезагрегирования и представления.
especially with regard to participation, disaggregation and presentation.
сформулированные в Декларации тысячелетия на основе региональных условий и с учетом уточнения и/ или дезагрегирования каждого из показателей или даже определение дополнительных показателей.
to relate the Millennium Development Goals to regional conditions by fine-tuning and/or disaggregating each of the indicators or even defining complementary indicators.
совместный документ, касающийся сбора и дезагрегирования данных по этническому признаку.
the United Nations system: joint paper on data collection and disaggregation by ethnicity.
к региональным условиям посредством уточнения или дезагрегирования каждого показателя или даже посредством определения дополнительных показателей.
to the regional conditions, through fine-tuning or disaggregating each indicator or even through the definition of complementary ones.
консультативные услуги специализированных учреждений в отношении сбора и дезагрегирования данных.
advisory services of specialized agencies with regard to data collection and disaggregation.
На своей первой сессии Постоянный форум по вопросам коренных народов определил в качестве особо важной темы вопрос сбора и дезагрегирования данных.
At its inaugural session, the Permanent Forum on Indigenous Issues identified the issue of data collection and disaggregation as a topic of primary importance.
Во второй части представлена информация о том, каким образом некоторые члены системы Организации Объединенных Наций подходят к решению вопроса сбора и дезагрегирования данных.
The second part gives information on how some members of the United Nations system address the question of data collection and disaggregation.
Кодирование на более высоком уровне также ограничивает возможность дезагрегирования и лучшего понимания проблем занятости мужчин и женщин.
Higher level coding also limits the ability to disaggregate and better understand the occupations that women and men do.
Необходимость дезагрегирования показателей на страновом уровне для использования полученной информации при разработке стратегий достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и осуществлении соответствующего контроля за достижением целей на субнациональном уровне;
The need for indicators to be disaggregated within countries to inform policies on Millennium Development Goals and related monitoring of progress at the subnational level;
И вновь возникает вопрос об уровне дезагрегирования показателей качества: нужно ли дифференцировать услуги в пиковые
Again the question is imposed of the level of disaggregation at which the quality is measured- whether separating peak from off-peak services,
Низший уровень детализации индексов отдельных компонентов определяется наиболее детализированным уровнем дезагрегирования в Национальных счетах, на котором представлены данные по расходам.
The lowest level of detail in each component index was determined by the most detailed level of disaggregation of National Accounts for which expenditure was obtainable.
Результатов: 156, Время: 0.0374

Дезагрегирования на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский