DISAGGREGATING - перевод на Русском

дезагрегирования
disaggregation
disaggregating
разбивка
breakdown
distribution
disaggregation
broken down
disaggregating
categorization
splitting
itemization
разукрупнения
unbundling
downscaling
disaggregation
disaggregating
divesture
downsizing
of deconcentration
дезагрегации
disaggregation
disaggregating
дезагрегированные
disaggregated
gender-disaggregated
disaggregation
дезагрегирование
disaggregation
disaggregating
дезагрегированию
disaggregation
disaggregating
разбивке
breakdown
distribution
disaggregation
broken down
disaggregating
categorization
splitting
itemization

Примеры использования Disaggregating на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Disaggregating human development-related indices has proved useful for many countries,
Дезагрегирование показателей, связанных с развитием человеческого потенциала, оказалось полезным для многих стран,
the independent expert will emphasize in her consultations with Governments the importance of disaggregating data.
выступая в своем качестве, будет подчеркивать важное значение дезагрегирования данных.
Her Government was in favour of disaggregating data in order to measure progress made and making information from United Nations agencies
Правительство страны выступает за дезагрегирование данных, чтобы можно было отследить достигнутые успехи, а также за доведение
to relate the Millennium Development Goals to regional conditions by fine-tuning and/or disaggregating each of the indicators or even defining complementary indicators.
сформулированные в Декларации тысячелетия на основе региональных условий и с учетом уточнения и/ или дезагрегирования каждого из показателей или даже определение дополнительных показателей.
availability of information, disaggregating of information by year, etc.
наличие информации, дезагрегирование информации по годам и т. д.
to the regional conditions, through fine-tuning or disaggregating each indicator or even through the definition of complementary ones.
к региональным условиям посредством уточнения или дезагрегирования каждого показателя или даже посредством определения дополнительных показателей.
In Nicaragua, UNDP is working together with the Secretariat of the Permanent Forum on an initiative aimed at collecting and disaggregating data on indigenous populations.
В Никарагуа ПРООН сотрудничает с секретариатом Постоянного форума в рамках инициативы, направленной на сбор и дезагрегирование данных о коренных народах.
Disaggregating the supply chain,
Разукрупнение цепи поставок,
During the last decade, the distribution sector has become increasingly globalized, with companies disaggregating their value chain for sourcing or expanding- through investment- into other countries.
В течение последнего десятилетия сектор распределения характеризовался все более усиливающейся глобализацией наряду с разукрупнением компаниями своих производственно- сбытовых цепей в плане снабжения и распространения своей деятельности за счет инвестиций на другие страны.
Disaggregating the issues of enforcement
Дезагрегация проблем правоприменения
In addition, pursuant to the recommendations made by the Permanent Forum on collecting and disaggregating data, there is information on indigenous participation in the National Population and Housing Census.
Кроме того, в соответствии с рекомендациями Постоянного форума в отношении сбора и разбивки данных приводится информация об участии коренного населения в национальной переписи населения, домашних хозяйств и жилого фонда.
The prime interest of UN-Habitat is in disaggregating information by slum
Основная задача ООН- Хабитат заключается в дезагрегировании информации по городским районам,
Disaggregating the number of male circumcisions by HIV status
Разбивка данных о количестве мужчин, прошедших обрезание,
The existing database does not allow disaggregating the data on socio-economic markers,
Имеющаяся база данных не позволяет разбить данные по социально-экономическим маркерам,
OIOS is also examining possibilities for disaggregating information according to gender on programme implementation.
Кроме того, Управление служб внутреннего надзора( УСВН) изучает возможности представления информации об исполнении программ с разбивкой по гендерному принципу.
introduce mechanisms for documentary examination in the process of medical and social expertise and criteria for disaggregating disease from disability;
внедрить в процесс медико-социальной экспертизы механизмы документарной экспертизы, критерии по разграничению болезни и инвалидности.
make possible disaggregating analyses of data.
предусматривать возможность дезагрегированного анализа данных.
The Committee also recommends that the State party consider disaggregating financial data relating to the assistance provided by the Korea International Development Agency(KOICA) to allow for an assessment
Комитет также рекомендует государству- участнику рассмотреть возможность дезагрегирования финансовых данных в отношении помощи, оказанной Корейским агентством по вопросам международного сотрудничества( КАМС),
Separate poverty lines are estimated for different states by disaggregating the national level poverty line to reflect the relative price differentials prevailing in the different states
Черта бедности рассчитывается отдельно по различным штатам путем дезагрегирования показателя черты бедности в целом по стране, с тем чтобы отразить относительную разницу в ценах между различными штатами
Disaggregating the 186 countries by level of development reveals significant differences in abortion policies between the developed
Разбивка 186 стран по уровню развития свидетельствует о наличии значительных различий в политике в отношении абортов между развитыми
Результатов: 98, Время: 0.0692

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский