РАЗУКРУПНЕНИЯ - перевод на Английском

downscaling
разукрупнению масштабов
уменьшения масштаба
пропорционального уменьшения
понижающему масштабированию
локализации
интерпретация
даунскейлинг
disaggregation
разбивка
дезагрегирование
разукрупнение
дезагрегация
дезагрегированные
дизагрегировании
disaggregating
дезагрегировать
дезагрегирования
разбивке
разукрупнять
разукрупнения
divesture
разукрупнения
downsizing
сократить
сокращения
уменьшение
of deconcentration

Примеры использования Разукрупнения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Красноярский край образован в 1934 году Постановлением Президиума ВЦИК вследствие разукрупнения Западносибирского и Восточносибирского краев.
The Krasnoyarsk Kray was formed in 1934 by the Decree of the Presidium of All-Russian Central Executive Committee as a result of downsizing of West Siberian and East Siberian regions.
Вопервых, существует проблема оптимального разукрупнения прежних государственных структур, с тем чтобы отделить потенциально конкурентные структуры от элементов естественных монополий
First, there is the issue of achieving optimal unbundling of previously state-run utilities with a view to separating potentially competitive operations from natural monopoly elements
В первом случае компания ускоряет процессы разукрупнения и аутсорсинга, а также освобождается от неосновных видов деятельности,
With regard to deverticalization, the company was accelerating unbundling and outsourcing, as well as dismantling non-core activities,
не включенным в приложение I, в целях разработки и применения средств разукрупнения на региональном и национальном уровнях;
technical assistance to nonAnnex I Parties for the development and application of downscaling tools at regional and national levels;
Выступая в поддержку разукрупнения собственности, один делегат указал, что опыт его страны в сфере реформ в секторах электроэнергии и природного газа продемонстрировал, что эффективный контроль за слияниями и секторальное регулирование позволяют получить устойчивый выигрыш от вертикального разукрупнения.
Speaking in support of ownership unbundling, a delegate pointed out that his country's experience with electricity and natural gas reforms had shown that lasting benefits from vertical unbundling were fostered by effective merger control and sector regulation.
которая может возрастать в зависимости от уровня разукрупнения анализируемой информации.
which may increase according to the level of disaggregation of the information being analysed.
проводить обстоятельные демонстрационные показы методов разукрупнения;
adaptation assessment, and give in-depth demonstrations of downscaling techniques;
Еще более значительных результатов можно достичь путем дальнейшего разукрупнения данных, обычно собираемых городскими властями, чтобы четко выявить вклад езды на велосипеде в различные статистические данные, особенно касающиеся занятости.
Even better results could be reached by further disaggregating the data habitually collected by city authorities to explicitly identify the contribution of cycling to various statistics, especially those relating to employment.
на гребне второй волны в 2003 году были приняты меры для обеспечения регулируемого доступа третьих сторон и юридического разукрупнения.
natural gas markets, with the second wave, in 2003, mandating regulated third party access and legal unbundling.
Главной целью семинара было рассмотрение вопросов сбора и разукрупнения статистических данных в целях выработки политики борьбы с расизмом
The main objective of the Regional Seminar was to discuss the issue of collecting and disaggregating statistical data for the purpose of formulating anti-racism and anti-racial discrimination policy,
корпоративной реорганизации и разукрупнения, эффективного финансового планирования,
corporate reorganization and divesture, efficient financing planning,
внедрения в управление государственным сектором принципов разукрупнения и децентрализации и укрепления региональных
applying to public sector management the principles of deconcentration and decentralization and strengthening of regional
Разукрупнения значений затратоэффективности, предоставляемых для сектора холодильного оборудования и кондиционирования воздуха на: i производство оборудования для КВ;
Disaggregate the cost-effectiveness values provided for refrigeration and air conditioning sector into:(i) AC manufacturing;(ii)
сбора, разукрупнения, анализа и распространения данных, имеющих решающее значение для осуществления новой повестки дня.
collect, disaggregate, analyse and share the data crucial to the new agenda.
Процесс разукрупнения дополняется распродажей( приватизацией)
The process of unbundling is complemented by the selling-off(privatization)
Поэтому еще одним аспектом разукрупнения является отделение связанных с транспортировкой сегментов, в отношении которых установлена естественная монополия,
Consequently, another aspect of unbundling is the separation of natural monopoly transportation segments from other potentially contestable elements
приватизации господствующих фирм без их разукрупнения, а также с помощью контроля за слияниями
to the privatization of dominant firms without their being split up, as well as through control of mergers
делать это можно будет на приемлемом уровне разукрупнения.
to do so at the adequate level of disaggregation, as of 2016.
будь то за счет разукрупнения общенациональных портовых властей,
be it by breaking up national port authorities,
укрепления системы бухгалтерского учета и разукрупнения больших государственных предприятий по добыче минеральных ресурсов.
effective control of borders, strengthened auditing capacity, and a break-up of the large, State-owned mineral-resource enterprises.
Результатов: 64, Время: 0.0544

Разукрупнения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский