TO ENHANCING TRANSPARENCY - перевод на Русском

[tə in'hɑːnsiŋ træns'pærənsi]
[tə in'hɑːnsiŋ træns'pærənsi]
в повышения транспарентности
to increase transparency
greater transparency
to enhancing transparency
to improving transparency
the promotion of transparency
упрочению транспарентности
to enhancing transparency
повышения прозрачности
increase transparency
improving transparency
to enhance transparency
greater transparency
promoting transparency
higher transparency
more transparent
strengthening the transparency

Примеры использования To enhancing transparency на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition to enhancing transparency on the implementation of action 5,
Помимо повышения транспарентности в отношении осуществления действия 5 государствам,
And fifth, we support the further improvement of the Security Council's working methods with a view to enhancing transparency and ensuring greater interaction between non-members
И в-пятых, мы поддерживаем дальнейшее улучшение методов работы Совета Безопасности в том, что касается укрепления транспарентности и обеспечения большего взаимодействия между нечленами
In line with this commitment, and with a view to enhancing transparency and building confidence, Canada submits the present report on the implementation of the Non-Proliferation Treaty on an article-by-article basis and on the 13 practical steps.
В соответствии с этим обязательством и в целях повышения уровня транспарентности и укрепления доверия Канада представляет настоящий доклад об осуществлении Договора о нераспространении ядерного оружия на постатейной основе, а также об осуществлении 13 практических шагов.
and with a view to enhancing transparency and building confidence,
стремясь содействовать повышению уровня транспарентности и укреплению доверия,
Bulgaria is willing to contribute to enhancing transparency and predictability on a regional basis through the development of regional confidence-building and security-building measures going
Болгария преисполнена готовности и решимости способствовать улучшению транспарентности и предсказуемости на региональной основе посредством развития региональных мер укрепления доверия
With a view to enhancing transparency and reporting, information on the current status of the account(United Nations Office on Drugs and Crime(UNODC) project GLOT60)
В интересах улучшения транспарентности и отчетности информация о текущем состоянии счета( проект GLOT60 Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам
In line with that commitment, and with a view to enhancing transparency and building confidence, Canada submits the present report on its implementation of the Treaty on an article-by-article basis,
В соответствии с этим обязательством и в целях повышения уровня транспарентности и укрепления доверия Канада представляет настоящий доклад об осуществлении ею каждой из статей Договора,
With a view to enhancing transparency in its public administration, one responding State reported on its"transparency portal":
Одно из государств сообщило, что в целях усиления прозрачности в его публичной администрации им был создан" портал транспарентности"- веб- сайт,
In line with this commitment, and with a view to enhancing transparency and building confidence, Canada submits this report on its implementation of the Treaty on an article-by-article basis,
В соответствии с этим обязательством и в целях повышения уровня транспарентности и укрепления доверия Канада представляет настоящий доклад об осуществлении ею каждой из статей Договора,
legal arrangements in foreign jurisdictions is a key aspect to enhancing transparency for tax purposes.
образований в зарубежной юрисдикции, является ключевым аспектом увеличения прозрачности в налоговых целях.
will pave the way to enhancing transparency in international arms transfers
проложат дорогу к укреплению транспарентности в международных поставках оружия
allowances, to attach priority to enhancing transparency and administrative simplicity.
пособий уделить первоочередное внимание повышению транспарентности и упрощению административных процедур.
convinced that the Code of Conduct will contribute to enhancing transparency and confidence among States.
Кодекс поведения будет способствовать повышению уровня транспарентности и доверия между государствами.
Ms. Marić-Djordjević(Montenegro) said that Montenegro would by the end of 2014 entirely divest itself of its stock of landmines prohibited under amended Protocol II. Members of the national Armed Forces had received training with a view to enhancing transparency and increasing cooperation
Г-жа Марич- Джерджевич( Черногория) говорит, что к концу 2014 года Черногория полностью избавится от своего запаса противопехотных мин, запрещенных по дополненному Протоколу II. Служащие национальных вооруженных сил прошли подготовку в целях повышения транспарентности и укрепления сотрудничества
expertise of civil society can contribute to the CBM communication process and to enhancing transparency between States Parties in several ways,
квалификация гражданского общества могут способствовать коммуникационному процессу по МД и упрочению транспарентности между государствами- участниками несколькими способами,
financed from such resources, all with a view to enhancing transparency and accountability in the management of public resources.
финансируемых за счет таких ресурсов, что способствует усилению прозрачности и отчетности в сфере управления публичными ресурсами.
With a view to enhancing transparency and comparability of financial implications of MI system projects, the United Nations Secretary-General, in his capacity as Chairman of CEB,
В целях повышения транспарентности и сопоставимости финансовых последствий проектов создания систем УИ Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций
With a view to enhancing transparency and comparability of financial implications of MI system projects, the United Nations Secretary-General, in his capacity as the Chairman of CEB, should request CEB/HLCM to establish a standardized cost classification, to be used for cost estimates of
В целях повышения транспарентности и сопоставимости финансовых последствий проектов создания систем УИ Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций в его качестве Председателя КСР следует обратиться к КСР/ КВУУ с просьбой разработать стандартную классификацию расходов,
manufacture of such weapons with a view to enhancing transparency in the field of conventional weapons
производству такого оружия, с тем чтобы обеспечить повышение уровня транспарентности в сфере обычного оружия,
with a view to enhancing transparency in the field of conventional weapons.
производству такого оружия, в целях повышения уровня транспарентности в сфере, касающейся обычного оружия.
Результатов: 50, Время: 0.0851

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский