по повышению транспарентностив целях повышения транспарентностипо усилению прозрачностиповысить прозрачностьдля повышения прозрачностис чтобы повысить транспарентностьпо укреплению транспарентностиусилить прозрачностьусиления транспарентностипо упрочению транспарентности
Примеры использования
Повышения прозрачности
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Что для повышения прозрачности и, следовательно, эффективности рынка капитала требуются унифицированные правила бухгалтерского учета.
With regard to a more transparent and hence more efficient capital market the need for harmonized accounting regulations was acknowledged.
Иванова дала четкий ответ:« Много было сделано ЕИБ в последние годы для повышения прозрачности процесса кредитования МСП с участием посредников.
Ivanova was also clear:"A lot has been done by the EIB these last years for improving transparency in the intermediated loans for SMEs.
Вице-президенты договорились о создании регионального технического секретариата, которому будет поручено заниматься вопросами укрепления существующих региональных механизмов в целях решения этих проблем и повышения прозрачности в работе органов государственного управления.
The Vice-Presidents agreed to establish a regional technical secretariat tasked with strengthening existing regional mechanisms in order to tackle those issues and increase transparency in public administration.
В системе регистрации будут также созданы возможности доступа в режиме реального времени через Интернет в целях ускорения обслуживания и повышения прозрачности.
The system will also allow for online Internet access in order to speed up services and increase transparency.
За счет улучшения отчетности, повышения прозрачности, укрепления доверия к представляемой отчетности другими участниками рынка.
By improving reporting, increasing transparency, strengthening the credibility of the reports presented by other market players.
Юнисон Групп поддерживает Правительство Кыргызской Республики в разработке и принятии методов управления, направленных на восстановление доверия общественности и повышения прозрачности в энергетическом секторе.
Unison supports the Kyrgyz government in adopting good governance practices that help restore public trust and increase transparency in the energy sector.
Была продолжена работа по совершенствованию корпоративных процедур и повышения прозрачности в соответствии с международными принципами и стандартами.
Work on improvement in the corporate procedures and increasing transparency in accordance with the international principles and standards was continued.
Дальнейшее обсуждение кодексов передовой практики и вопросов повышения прозрачности должно сопровождаться практическими мерами.
Progress achieved in discussions on codes of good practices and increased transparency should be accompanied by efforts at implementation.
участники ОБСЕ согласовали концептуальную базу для контроля над вооружениями, предназначенную для укрепления сотрудничества и повышения прозрачности и предсказуемости.
OSCE participating States agreed to a framework for arms control intended to strengthen cooperation, and improve transparency and predictability.
требовать от агентств повышения прозрачности.
at times demanding, increased transparency from agencies.
Объединенное финансирование оказалось достаточно успешным в плане сокращения транзакционных издержек для доноров и получателей помощи, а также в плане повышения прозрачности и адресности, например в Демократической Республике Конго.
Pooled funding has been quite successful in reducing transaction costs for donors and recipients, and in increasing transparency and focus, for example, in the Democratic Republic of the Congo.
она выступает за повышения прозрачности организации, а также за усиление защиты конфиденциальности пользователей Интернета.
she has advocated for increased transparency of the organization of, and for increased protection of, the privacy of Internet users.
ослабит остроту этой проблемы за счет повышения прозрачности и легализации потоков капитала.
is expected to ease the problem by increasing transparency and legitimize capital movements.
Государствам следует стремиться к предотвращению коррупции при администрировании налогообложения за счет повышения прозрачности в использовании объективных оценок стоимости.
States should endeavour to prevent corruption in taxation administration, through increased transparency in the use of objectively assessed values.
Помимо повышения прозрачности, еще один оратор призвал Совет шире использовать интерактивный формат в контактах с государствами- членами, которые не являются членами Совета.
In addition to enhancing transparency, one speaker called for the Council to be more interactive in its dealings with Member States that were not on the Council.
распространения практики раскрытия и повышения прозрачности финансовой информации.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文