restructuring corporate governance and increasing the transparency of all sectors of the Korean economy.
перестройку корпоративного управления и расширение гласности во всех секторах экономики страны.
It appears to be a widely supported view that increasing the transparency of the functioning of Security Council sanctions committees should also be continued.
Представляется, что широкой поддержкой пользуется мнение о том, что необходимо продолжать увеличивать транспарентность деятельности комитетов по санкциям Совета Безопасности.
as well as automating responses to errors made by agents and increasing the transparency of revenue accounting.
автоматизировать процесс выставления претензий по выявленным ошибкам агентов, повысить прозрачность начислений доходов.
The Movement has taken note of the measures taken by the Security Council aimed at increasing the transparency of its working methods.
Increasing the transparency of global nuclear stockpiles is important to non-proliferation efforts, including commitments under the Nuclear Nonproliferation Treaty, and the pursuit of further reductions that cover all nuclear weapons:
Повышение транспарентности глобальных ядерных запасов имеет важное значение для усилий в области нераспространения, включая обязательства по Договору о нераспространении ядерного оружия, и осуществления дальнейших сокращений,
proposals aimed at increasing the transparency of space operations generally,
направленные на повышение транспарентности космических операций вообще,
About 38% of the surveyed experts hold the view that civil society cannot have a major impact on increasing the transparency of the financial system,
Около 38% экспертов, участвовавших в опросе, придерживаются точки зрения, что гражданское общество не может оказать серьезного влияния на повышение прозрачности финансовой системы
The development of confidence building measures for cyberspace aimed at increasing the transparency and predictability of State behaviour, thus reducing the risk of misperception
Разработка мер укрепления доверия, применимых к киберпространству, которые будут направлены на повышение транспарентности и предсказуемости государственного поведения, и тем самым приведут
business environment, increasing the transparency of the regulatory framework,
бизнес- среды, повышение прозрачности нормативноправовой базы
the Global Reporting Initiative) feature built-in impact assessment mechanisms, which contribute greatly to focusing the partnership and increasing the transparency and accountability of the initiatives to external stakeholders.
партнерскую деятельность более целенаправленной, а также повысить транспарентность инициатив и усилить их подотчетность внешним заинтересованным сторонам.
The ABC Guide on Citizen Engagement comes to support the Government of Moldova in increasing the transparency in the decision-making in general,
АБВ Руководство по гражданскому вовлечению поддерживает правительство Молдовы в улучшении прозрачности в принятии решений в целом,
establishment and operation of the system«Electronic government», increasing the transparency and openness of government agencies,
обеспечение функционирования системы« Электронное правительство», повышение прозрачности и открытости деятельности госорганов,
international measures aimed at increasing the transparency of international transactions.
меры международного характера, направленные на повышение транспарентности международных сделок.
sub- sequently increasing the transparency of the courts, and improving public awareness about the judiciary.
дел приказного производства, повышение прозрачности деятельности судов, а также на улучшение уровня информированности населения о деятельности судов.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文