TO ENLARGE THE SCOPE - перевод на Русском

[tə in'lɑːdʒ ðə skəʊp]
[tə in'lɑːdʒ ðə skəʊp]
расширить масштабы
to scale up
to enlarge the scope
expand the scope
broaden the scope
to widen the scope
to intensify the scope
расширить сферу охвата
expand the scope
broaden the scope
extend the scope
widen the scope
to enlarge the scope
be expanded
to extend the coverage
to expand the coverage
to increase the coverage
the expansion of the scope
расширения масштабов
scaling up
expanding
expansion
scaling-up
upscaling
broadening the scope
widening the scope
to enlarge the scope
increase the scope
расширить сферу
expand the scope
to extend the scope
broaden the scope
to widen the scope
expand the sphere
to enlarge the scope
broadening the sphere
to enlarge the sphere
to broaden the realm
расширить рамки
expand the scope
broaden the scope
to enlarge the scope
extend the scope
to expand the framework

Примеры использования To enlarge the scope на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Decides to enlarge the scope of the Technical Cooperation Trust Fund of the Basel Convention to establish an implementation fund to assist any Party that is a developing country
Постановляет расширить масштабы Целевого фонда технического сотрудничества Базельской конвенции для создания фонда по вопросам осуществления с целью оказания любой Стороне,
To address those challenges at the multilateral level, there is a need to enlarge the scope of the Aid for Trade initiative
Для решения этих задач на многостороннем уровне необходимо расширить сферу охвата инициативы" Помощь в интересах торговли"
It agreed to enlarge the scope of the Technical Cooperation Trust Fund
Она согласилась расширить сферу компетенции Целевого фонда по техническому сотрудничеству
warrant any future activity in this area it was considered necessary to enlarge the scope of action from the issue of boatmasters' certificates to the more comprehensive issue of the professional requirements applicable to all crew members.
для осуществления любых будущих действий в этой области представляется необходимым расширить сферу деятельности посредством рассмотрения не только проблемы удостоверений судоводителей, но и более комплексной проблемы профессиональных требований, предъявляемых ко всем членам экипажа.
its Infrastructure noting the proposal to enlarge the scope of the White Paper to other UNECE regions
по тенденциям и развитию внутреннего судоходства и его инфраструктуры,">отметив предложение по расширению сферы охвата" Белой книги" на другие регионы ЕЭК ООН
an international organization seeks to enlarge the scope of previous reservations.
международная организация пытается расширить сферу действия ранее принятых оговорок.
the 2011 Fourth High-Level Forum on Aid Effectiveness">in Busan(Republic of Korea), emphasizing the need to enlarge the scope of Aid for Trade to include support for productive capacities.
расширении и укреплении государственно- частного сотрудничества в поддержку широкого социально интегрированного и устойчивого роста", принятого на четвертом Форуме высокого уровня по эффективности помощи, проведенном в 2011 году в Пусане( Республика Корея),">подчеркнув необходимость расширения масштабов помощи в интересах торговли для оказания поддержки развитию производственного потенциала.
a future revision of the ToR may need to enlarge the scope of UN-Oceans mechanism,
при будущем пересмотре КВ, возможно, потребуется расширить сферу охвату механизма" ООН- океаны",
the Conference of the Parties to the Convention at its fifth meeting, decided to enlarge the scope of the Technical Co-operation Trust Fund of the Basel Convention to assist the Contracting Parties which are developing countries
Конференция Сторон Конвенции на своей пятой сессии постановила расширить сферу действия Целевого фонда технического сотрудничества Базельской конвенции для оказания содействия Договаривающимся Сторонам, являющимся развивающимися странами
the Conference of the Parties at its ninth meeting decided to enlarge the scope of the Trust Fund to Assist Developing Countries
принятом на ее девятом совещании, Конференция Сторон постановила расширить сферу действия Целевого фонда для оказания развивающимся
On the recommendation and proposals of the Board of Trustees of the Parsi Panchayat, this Act was amended to enlarge the scope of some of the provisions of the principal Act so as to bring them on the lines of the provisions of the Hindu Marriage Act,
По рекомендации Совета попечителей" Парси Панчеят" в этот Закон были внесены поправки с целью расширения сферы действия некоторых положений основного Закона для приведения их в соответствие с Законом о браке между индусами 1955 года,
Our aspirations to enlarging the scope of our participation in the international decision-making bodies will always reflect a careful assessment of our own merits,
Наши надежды на увеличение масштаба участия в международных органах, принимающих решения, всегда будут отражать тщательно взвешенную оценку наших достоинств,
with a view to enlarging the scope for cooperation in operational activities.
с целью расширения масштабов сотрудничества в оперативной деятельности.
inquired about how to enlarge the scope of influence for the benefit of other developing countries.
каким образом можно расширить сферу влияния в интересах других развивающихся стран.
The Council of Europe's North-South Centre has also made extensive efforts to enlarge the scope of this dialogue in the Mediterranean basin.
Центр по вопросам отношений Север- Юг Совета Европы также предпринял активные усилия по расширению этого диалога в Средиземноморском регионе.
To further develop combined transport terminals in order to enlarge the scope of inland waterway transport
Продолжать развитие терминалов комбинированных перевозок, с тем чтобы расширить применение внутреннего водного транспорта
One of the strategic goals is to enlarge the scope of Business Register, by introducing new industrial sectors
Одна из стратегических задач заключается в том, чтобы расширить сферу охвата Коммерческого регистра путем включения новых промышленных секторов
Therefore, the Special Rapporteur recommends to the Commission on Human Rights to extend this mandate further not only in time, but also to enlarge the scope of its mandate and its means.
В связи с этим Специальный докладчик рекомендует Комиссии по правам человека не только продлить этот мандат, но и расширить его сферу охвата и предусмотренный в нем набор средств.
Therefore the booklet attempted to enlarge the scope of the definition of Housing and also to understand
Поэтому в брошюре предпринимается попытка расширить понятие<< жилья>>
had questioned the need to enlarge the scope of the Regulation.
лесных тракторов и усомнилась в необходимости расширения области применения этих Правил.
Результатов: 285, Время: 0.0875

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский