TO ENSURE EQUITABLE - перевод на Русском

[tə in'ʃʊər 'ekwitəbl]
[tə in'ʃʊər 'ekwitəbl]
обеспечить справедливое
ensure equitable
ensure fair
provide equitable
to achieve a just
to provide fair
to ensure just
to achieve equitable
для обеспечения справедливого
to ensure fair
to ensure equitable
for equitable
for achieving a just
for the achievement of a just
обеспечить равный
ensure equal
ensure equitable
provide equal
to provide equitable
to allow equitable
foster equal
в обеспечения равноправного
to ensure equitable
equal
с целью обеспечения равного
to ensure equal
to ensure equitable
обеспечить равноправное
ensure equitable
to ensure equal
обеспечить справедливый
to ensure fair
ensure equitable
to provide a fair
to bring about a just
to ensure fairness
обеспечивать справедливое
ensure equitable
ensure fair
provide fair
equitably
обеспечить справедливую
to ensure fair
to ensure equitable
to provide a fair
to provide just
с чтобы обеспечить справедливое

Примеры использования To ensure equitable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In appointing the Bureau, due regard shall be paid to the need to ensure equitable geographical distribution
При назначении Президиума должное внимание уделяется необходимости обеспечивать справедливое географическое распределение
four Vice-Presidents with due account taken of the need to ensure equitable geographical representation.
четырех заместителей Председателя с должным учетом необходимости обеспечить справедливое географическое представительство.
On this score, we urge the United Nations to ensure equitable coordination in the field of science and technology,
В этом плане мы настоятельно призываем Организацию Объединенных Наций обеспечить справедливую координацию в области науки
The member States of the Caribbean Community continued to ensure equitable representation of indigenous peoples in governance
Государства-- члены Карибского сообщества продолжают обеспечивать справедливое представительство коренных народов в органах управления
it was important to take account of the diverse legal systems of the world in order to ensure equitable representation.
прокурора, то необходимо учитывать основные правовые системы мира, чтобы обеспечить справедливое представительство.
we would like to stress that our debate on the need to ensure equitable representation should not be subsumed in our preoccupation with numbers.
мы хотели бы подчеркнуть, что наши дискуссии о необходимости обеспечить справедливое представительство не должны быть обременены излишней обеспокоенностью цифрами.
which demonstrates the inability of the market to ensure equitable distribution of wealth.
свидетельствует о неспособности рынка обеспечить справедливое распределение материальных благ.
low prices but how to ensure equitable distribution of the benefits of the food system.
слишком низкими, а в том, как обеспечить справедливое распределение доходов во всей системе производства продовольствия.
Section 119 para. 3 of the Labour Code, where employers failed to ensure equitable wage and salary conditions for men and women- 12 violations.
Пункт 3 раздела 119 Трудового кодекса, когда работодатели не обеспечивали справедливые условия в области заработной платы и жалования для мужчин и для женщин,- 12 нарушений;
There is a need to ensure equitable and shared economic growth
Налицо необходимость обеспечить равноправный и совместный экономический рост
We believe that much needs to be done to ensure equitable geographical representation of Member States,
Мы считаем, что многое необходимо сделать для обеспечения справедливой географической представленности в Секретариате государств- членов,
appreciated the efforts being made to ensure equitable geographical representation.
ценит усилия, предпринимаемые для обеспечения справедливой географической представленности.
The enjoyment of human rights by migrants, regardless of immigration status, is a crucial means to ensure equitable human development
Осуществление мигрантами своих прав человека независимо от их миграционного статуса является важнейшим средством обеспечения равноправного развития личности,
Efforts were also called for to ensure equitable geographical distribution
Было предложено приложить усилия по обеспечению справедливого географического распределения
Good practices to ensure equitable access to waterequitable access to water and sanitation.">
Передовая практика обеспечения равного доступа к водеравного доступа к воде и санитарии.">
In all countries, the major part of some social services has to be provided or supported through the public sector in order to ensure equitable accessibility.
Во всех странах в целях обеспечения справедливого доступа к социальным услугам основную долю некоторых из них приходится предоставлять или поддерживать государственному сектору.
Legislation will be supported to ensure equitable and expanded access to quality preschool education.
Будет оказана поддержка в осуществлении закона по обеспечению равноправного и широкого доступа к возможностям для качественного дошкольного образования.
The SBI encouraged the Executive Secretary to continue with his efforts to ensure equitable geographical distribution
ВОО призвал Исполнительного секретаря продолжать его усилия по обеспечению справедливого географического распределения
good practices to ensure equitable access to water
передовые практики обеспечения равного доступа к воде
Due regard shall be paid to the need to ensure equitable geographical distribution
Должна соответствующим образом учитываться потребность в обеспечении справедливого географического распределения
Результатов: 256, Время: 0.09

To ensure equitable на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский