TO ENSURE FINANCIAL - перевод на Русском

[tə in'ʃʊər fai'nænʃl]
[tə in'ʃʊər fai'nænʃl]
обеспечить финансовую
provide financial
to secure financial
ensure financial
в целях обеспечения финансовой
to ensure financial
обеспечивать финансовую
provide financial
to ensure financial
гарантировать финансовую

Примеры использования To ensure financial на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This preliminary draft act responds to the need to ensure financial protection in the most serious situations affecting the family unit,
Указанный документ отвечает необходимости защиты материальных интересов семей в наиболее тяжелых случаях, связанных с невыплатой алиментов,
first, to ensure financial stability, and secondly, to ensure access to liquidity for those countries which
во-первых, это гарантирование финансовой стабильности, а, во-вторых,-- обеспечение доступа к оборотным средствам тем странам,
In order to ensure financial stability, the report recommended that the institutes that had not yet done so should set a reserve fund,
В целях обеспечения финансовой стабильности в докладе содержались рекомендации о том, чтобы институты, пока что не сделавшие этого, создали резервный фонд, эквивалентный объему расходов за 2,
It is also of great importance to ensure financial resources for continuous data transmission from existing stations
Большое значение имеет также обеспечение финансовых ресурсов для осуществления непрерывной передачи данных с существующих станций
The state-owned Azer Turk Bank, actively offering loans on favorable terms, announced new"28 May" campaign, on occasion of the 100th anniversary of the establishment of Azerbaijan Democratic Republic, to ensure financial requirements of the customers of the Bank.
Государственный Azer Turk Bank, регулярно предоставляющий клиентам кредиты на выгодных условиях, с целью обеспечения финансовых потребностей своих клиентов объявляет о начале кампании« 28 Мая» по случаю 100- летия Азербайджанской Демократической Республики.
which raises doubts about the efficiency of the measures to ensure financial stability of insurers
ставит под сомнение эффективность мер по обеспечению финансовой устойчивости страховщиков
to improve non-hospital medical care and to ensure financial stability of health care.
повышения уровня амбулаторного обслуживания и обеспечения финансовой стабильности сектора здравоохранения.
The General Assembly had already decided not to link the political mandates of peacekeeping missions to the budget periods, in order to ensure financial stability and predictability in budgeting for such missions.
Генеральная Ассамблея уже приняла решение не увязывать сроки действия политических мандатов миссий по поддержанию мира с бюджетными периодами, в целях обеспечения финансовой стабильности и предсказуемости процесса подготовки бюджетов таких миссий.
Therefore, great importance was attached to strengthened global cooperation on monetary and financial matters in order to ensure financial stability, advance the effective functioning of financial markets and minimize all possible
В этой связи было отмечено большое значение, придаваемое укреплению международного сотрудничества в валютно- финансовых вопросах в целях обеспечения финансовой стабильности, содействия эффективному функционированию финансовых рынков
Economii" JSC for the period 2011-2014, it was established a special annual fee for banks to ensure financial stability until the accumulation of MDL 100 million.
АО государственных облигаций на период 2011- 2014 годов для банков устанавливается специальный годовой сбор для обеспечения финансовой стабильности до аккумулирования суммы в размере 100 миллионов леев.
the Secretariat had determined that a subvention was the only viable option to ensure financial stability.
Секретариат пришел к выводу, что субсидии являются единственным надежным способом обеспечения финансовой стабильности.
The need felt by many developing countries to maintain large foreign currency reserves reflects a lack of trust in the international financial system which should be reformed to ensure financial stability and enlarge growth and trade.
Необходимость поддержания крупных резервов иностранной валюты, которую испытывают многие развивающиеся страны, отражает отсутствие доверия к международной финансовой системе, которую необходимо реформировать с тем, чтобы обеспечить финансовую стабильность и стимулировать рост и торговлю.
anchoring food security and agriculture even more prominently in global action plans and to ensure financial support for adaptation.
вопросы продовольственной безопасности и сельского хозяйства в глобальных планах действий и обеспечить финансовую поддержку для адаптации к изменению климата.
the competent bodies of CSTO member States had examined jointly the possibility of establishing a protective cordon around Afghanistan to ensure financial security and to combat drug production.
компетентные органы государств- членов ОДКБ совместно рассмотрели возможность создания вокруг Афганистана защитного кордона в целях обеспечения финансовой безопасности и борьбы с производством наркотиков.
including oversight bodies, to ensure financial accountability of the Government.
включая создание надзорных органов, в целях обеспечения финансовой подотчетности правительства.
recuperation scheme is intended not only to ensure financial parity, but to protect the health
отпусков для отдыха и восстановления сил призвано не только обеспечить финансовый паритет, но и обеспечить охрану здоровья
The goals of the Concept are to ensure financial stability, transparency of the pension system,
Задачами Концепции являются обеспечение финансовой устойчивости, прозрачности пенсионной системы,
documents on the matter, in order to ensure financial sustainability and predictability as well as the effective implementation of the 2015- 2017 work programme,
в целях обеспечения финансовой устойчивости и предсказуемости, а также эффективного осуществления программы работы на 2015- 2017 годы ЕС
the proposed number of audits was sufficient to ensure financial and management accountability effectively in this region.
предлагаемое число аудиторских проверок является достаточным для эффективного обеспечения финансовой и административной отчетности в регионе.
assessment of requirements and budget projections in order to ensure financial discipline and the utilization of resources in accordance with the allocations approved through the budgetary process.
более точных бюджетных прогнозов в целях обеспечения финансовой дисциплины и расходования средств в пределах ассигнований, утвержденных в рамках бюджетного процесса.
Результатов: 52, Время: 0.0632

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский