TO EXCHANGES - перевод на Русском

[tə ik'stʃeindʒiz]
[tə ik'stʃeindʒiz]
к обмену
to share
to exchange
для бирж

Примеры использования To exchanges на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
inter alia, tax-related barriers to exchanges of goods and services
снижению связанных с налогообложением препятствий для обмена товарами и услугами
promote the sharing of experiences, and contribute to exchanges and cooperation.
содействовать обмену опытом и вносить свой вклад в обмен информацией и сотрудничество.
including those relating to exchanges and transfers for peaceful purposes.
включая положения об обменах и поставках в мирных целях.
collective efforts in relation to exchanges of information, border control
коллективные усилия в сфере обмена информацией, пограничного контроля
They highlighted that NSG had also ratified the inalienable right of the non-nuclear-weapon States to have unrestricted access to exchanges related to the development for peaceful uses of the most important
Подчеркиваем, что ГЯП признала также неотъемлемое право стран, не обладающих ядерным оружием, на беспрепятственное участие в обмене, связанном с разработкой в мирных целях самых важных
collective efforts in relation to exchanges of information, border control
коллективные усилия в сфере обмена информацией, пограничного контроля
Fourth Committees on their space-related work, to exchanges between the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space
Четвертым комитетами и заканчивая обменами между Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях
the safeguards that apply to exchanges of intelligence.
применяющиеся к обмену оперативными даннымии.
training programmes, the Association gives broad encouragement to exchanges of experience and North-South and South-South cooperation between Francophone regions;
учебной подготовки Ассоциация в полной мере поддерживает обмен опытом и сотрудничество по линии Север- Юг
Lastly, in the context of frontier administrative cooperation with neighbouring countries, regular meetings are held between frontier security officials, without prejudice to exchanges of intelligence on the activities of criminal groups,
И наконец, в рамках административного сотрудничества в области пограничных вопросов с соседними странами между должностными лицами пограничных служб проводятся периодические встречи без ущерба для обмена мнениями о деятельности преступных групп при помощи,
transparency in implementation of the Mine-Ban Convention. Greater emphasis in the information programme has been given to electronic products and to exchanges of view through seminars and workshops.
транспарентность в вопросах осуществления Конвенции о запрещении мин. В рамках программы информирования больше внимания уделяется электронной продукции и обмену мнениями в рамках семинаров и практикумов.
commercial relations with many States in various parts of the world with a view to exchanges of expertise, skills and needs.
торговыми отношениями со многими государствами в разных частях мира и предусматривающих обмен опытом, навыками и потребностями.
as well as to exchanges of experience and good practice.
а также обмен опытом и примерами надлежащей практики.
which were the terms used to describe his participation in a Miami radio programme devoted primarily to exchanges of family and humanitarian messages between persons living in Cuba
в качестве таковых деяний квалифицировалось его участие в программе одной из радиостанций Майами, занимающейся главным образом обменом сообщений личного и гуманитарного содержания между лицами,
a provision authorizing a State to make a declaration that it would apply the provisions of the convention to exchanges of data messages in connection with international contracts whenever parties had their places of business in different States,
позволяющее государству сделать заявление о том, что оно будет применять положения конвенции к обмену сообщениями данных в связи с международными контрактами во всех случаях, когда коммерческие предприятия сторон находятся в различных государствах,
the provisions of the draft convention would apply to exchanges of data messages in connection with the formation
положения проекта конвенции будут применяться к обмену сообщениями данных в связи с заключением
which is now well evaluated, to exchanges between Somalia and Timor-Leste;
получившего хорошую оценку, до обменов между Сомали и Тимором- Лешти,
The right to exchange family news in all circumstances;
Право на обмен семейными новостями при любых обстоятельствах;
Thus, licenses to exchange cryptocurrencies may be divided into the same two types.
Соответственно, лицензии на обмен криптовалют можно разделить на такие же два типа.
We also hope to exchange ambassadors.
Мы надеемся также на обмен послами.
Результатов: 47, Время: 0.0532

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский