TO EXPEDITING - перевод на Русском

[tə 'ekspidaitiŋ]
[tə 'ekspidaitiŋ]
ускорить
accelerate
expedite
to speed up
faster
hasten
to fast-track
acceleration
up
в ускорения
accelerating
to expediting
to speed up
acceleration

Примеры использования To expediting на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to create a climate of confidence conducive to expediting the implementation of the road map.
целях создания обстановки доверия, благоприятствующей ускоренному осуществлению<< дорожной карты.
Although the district courts are not affected by the special priority given to expediting anti-national cases, all existing common
Хотя на деятельности районных судов никак не отразилась необходимость уделения первоочередного внимания рассмотрению дел, связанных с антигосударственной деятельностью,
Second, the G-21 has examined the letter that you circulated in a constructive spirit with a view to expediting the work of the Conference
Во-вторых, Группа 21 изучила письмо, которое вы распространили, в конструктивном духе ввиду ускорения работы Конференции и разработала следующие восемь тезисов,
has contributed significantly to expediting the process of establishing ongoing monitoring
в значительной степени способствовала ускорению процесса установления постоянного наблюдения
With a view to expediting the first reading of the working paper, the Working Group, at its 5th meeting on 14 April, decided to undertake its consideration of the remaining paragraphs in groups of two,
В целях ускорения первого чтения рабочего документа Рабочая группа на своем 5- м заседании 14 апреля постановила осуществить рассмотрение оставшихся пунктов по парам,
The Committee encourages the Secretary-General to give further attention to expediting, as appropriate, agreements between the Secretariat and the United Nations funds
Комитет призывает Генерального секретаря продолжать уделять внимание ускорению в надлежащем порядке заключения соглашений в отношении мобильности между Секретариатом
with a view to expediting the formal discharge from the cantonments of those disqualified because they were minors in May 2006.
с КПН( М) в целях ускорения процесса официального роспуска из мест расквартирования дисквалифицированных лиц, поскольку в мае 2006 года они еще были несовершеннолетними.
With a view to expediting substantive discussions of agenda item 4 by the Ad Hoc Working Group,to enhance the role of small and medium-sized enterprises" TD/B/WG.7/7.">
С тем чтобы способствовать обстоятельному обсуждению пункта 4 повестки дня Специальной рабочей группой,
South Sudan for their stated commitment to expediting the implementation of the 20 June 2011 Agreement,
Южного Судана за их заявленное намерение ускорить процесс осуществления Соглашения от 20 июня 2011 года,
The Committee invited its Rwandese brothers to implement the Arusha Peace Agreement of 4 August 1993 with a view to expediting national reconciliation
То Комитет призвал руандийских братьев обеспечить выполнение Арушского мирного соглашения от 4 августа 1993 года, с тем чтобы ускорить процесс национального примирения
The Advisory Committee requests that the study should include a review of whether the provision of a full-time chairperson of the Joint Appeals Board would contribute to expediting the handling of cases.
Консультативный комитет просит, чтобы в этом исследовании был проанализирован вопрос о том, будет ли назначение председателя Объединенного апелляционного совета на полный рабочий день способствовать ускорению рассмотрения дел.
with a view to expediting pre-trial and trial proceedings.
доказывания с целью ускорения досудебного и судебного разбирательства.
stable international environment that will contribute to expediting the processes of disarmament.
стабильного международного климата, который будет способствовать ускорению процесса разоружения;
I wish to reiterate my recommendation that the Security Council Committee undertake an early review of all applications currently on hold with a view to expediting a decision, as appropriate, in each case.
хотел бы повторить свою рекомендацию о том, чтобы Комитет Совета Безопасности в самое ближайшее время рассмотрел все отложенные заявки в целях ускорения принятия надлежащего решения по каждому делу.
In that regard they recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to intensify his efforts to work closely with troop-contributing countries with a view to expediting data collection,
В этой связи они рекомендовали Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря активизировать его усилия по обеспечению тесного взаимодействия со странами, предоставляющими войска, в целях ускорения сбора данных,
of controlled substances and their potential substitutes with a view to expediting the incorporation of new analytical methods into national
имеющиеся в их случае потенциальные заменители с целью ускорения процесса включения новых аналитических методов в национальные
thereby contributing to expediting cases pending before the Tribunal.
содействуя тем самым ускорению рассмотрения дел Трибуналом.
initiatives identified at the High-level Conference on South-South cooperation and to expediting the achievement of the time-bound objectives contained therein.
определенных на Конференции высокого уровня по сотрудничеству Юг- Юг, и ускорению процесса достижения поставленных в их рамках целей в конкретные сроки.
said that, with a view to expediting the Committee's discussion of the items referred to it, the texts of the draft decisions and resolutions should be
говорит, что в целях уско- рения обсуждения Комитетом переданных ему пунктов тексты проектов решений
Following the meeting, both ministers reaffirmed the commitment of their Governments to expediting the determination of the centreline.
После встречи оба министра подтвердили готовность своих правительств ускорить определение центральной линии.
Результатов: 65, Время: 0.0582

To expediting на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский