TO EXTEND THE PERIOD - перевод на Русском

[tə ik'stend ðə 'piəriəd]
[tə ik'stend ðə 'piəriəd]
продлить срок
extend
to extend the period
to extend the time
to postpone the deadline
prolong
an extension of the term
to renew
продлить период
extend the period
prolong the period
о продлении срока действия
on the extension
to extend the period
prolongation of
on extension of period of validity
extending the duration of
to extend the validity
on the renewal
on the extension of term of validity
о продлении периода
to extend the period
продлить сроки
to extend the period
extend the deadline
to extend the terms
to extend the duration
an extension of the time limit
an extension
extend the time limits
о продлении срока
to extend the period of
for an extension of the period
on the extension of the length
for an extension of time
to extend the term of
for an extension of the deadline
prolongation of
on prolongation of the term
for extension of the term
extension of the duration
увеличить срок
to extend
to extend the period
to increase the term

Примеры использования To extend the period на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The GPB Board of Trustees decided to extend the period of the contest for the position of GPB Director General until 18:00 of March 18.
Попечительский совет Общественного вещателя Грузии( GPB) продлил срок представления заявок на вакантную должность генерального директора GPB до 18 часов 18 марта.
Revoke the lower court's decision by refusing to extend the period of remand in custody
Отменить определение судьи и отказать в продлении срока содержания под стражей
The Commissioner had successfully applied to the Ministry of Health to extend the period of treatment for children with developmental disorders to over 120 days.
Министерством здравоохранения была удовлетворена просьба Комиссара о продлении периода лечения для детей с дефектами развития до 120 дней.
He requested that when the Conference considered a measure to extend the period of signature, his delegation wished the meeting to confirm that this measure did not require amendment of the Agreement.
Его делегация хотела бы, чтобы в случае рассмотрения Конференцией вопроса о продлении срока подписания совещание подтвердило, что эта мера не требует изменения Соглашения.
The Act enables the Minister for the Environment to extend the period for the review of a development plan in any particular case.
Закон позволяет министру по вопросам окружающей среды продлевать срок, предусмотренный для пересмотра генерального плана развития в каждом конкретном случае.
In order to extend the period of detention beyond the maximum of one year, a suspect must be produced before a magistrate prior to the expiry of the period of detention.
Для продления срока содержания под стражей сверх максимального годичного периода подозреваемый должен предстать перед магистратом до истечения этого годичного периода.
The decision to maintain a person in detention or to extend the period of his/her detention is taken not by a judge
Решение о содержании лица в заключении или о продлении срока его содержания под стражей принимается не судьей, а прокурором,
If there are no rooms available, the Hotel has the right to refuse to extend the period of residence.
В случае отсутствия свободных номеров Отель вправе отказать в продлении срока проживания.
It noted the decision to keep a person in detention or to extend the period of his or her detention is taken not by a judge, but by the public prosecutor.
Она отметила, что решение о содержании лица под стражей или о продлении срока задержания принимаются не судьей, а прокурором.
In 2011, the courts approved only 3,966 out of 11,051 applications(35.9 per cent) to extend the period of time women were held on remand.
В 2011 году судами было удовлетворено только 3 966 из 11 051( то есть 35, 9%) ходатайств о продлении срока содержания женщин под стражей.
as well as against the decision of the prosecutor to extend the period of detention habeas corpus.
также решение прокурора на продление срока задержания habeas corpus.
This is one of the maneuvers used to gain time and to extend the period of American occupation.
Конституция является одним из способов для того, чтобы выиграть время и продлить американскую оккупацию.
The speaker had also noted the intention expressed by the State party to extend the period allowed for appeals by asylum-seekers
Он также отмечает продемонстрированное Латвией желание продлить срок обжалования для просителей убежища и тот факт, что в марте 2007
This type of lending is a possibility to extend the period of deferred payment for buyers to obtain financing for the purchase of goods
Этот вид кредитования дает возможность продлить период отложенного платежа для покупателей, получить финансирование на закупку товара
As an exceptional case, the National Bank of Tajikistan shall have the right to extend the period stipulated in Clause 5 of the present Article up to one(1)
В исключительных случаях Национальный банк Таджикистана может продлить срок, предусмотренный в части 5 настоящей статьи, на срок до
a new tender security, is considered to have refused the request to extend the period of effectiveness of its tender.
который не предоставляет новое тендерное обеспечение, рассматривается как отклонивший запрос о продлении срока действия своей тендерной заявки.
The Working Group agreed to extend the period of data collection from the first periodic report to the end of January 2012, with the first
Рабочая группа решила продлить период сбора данных с момента подготовки первого периодического доклада до конца января 2012 года,
The Open-ended Working Group agreed to extend the period of data collection for the first periodic report to the end of January 2012
Рабочая группа открытого состава решила продлить срок сбора данных для первого периодического доклада до конца января 2012 года,
decided to extend the period referred to in paragraphs 1,
среди прочего, постановил продлить период, упомянутый в пунктах 1,
the Chairman requested the Security Council to extend the period of the review by one month, until 31 July 2010.
Председатель Комитета просил Совет Безопасности продлить срок проведения обзора еще на один месяц до 31 июля 2010 года.
Результатов: 94, Время: 0.086

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский