TO FIND SOLUTIONS - перевод на Русском

[tə faind sə'luːʃnz]
[tə faind sə'luːʃnz]
в поиске решений
in the search for solutions
in finding solutions
in seeking solutions
in identifying solutions
in the quest for solutions
in the pursuit of solutions
изыскивать решения
to find solutions
to seek solutions
для нахождения решений
to find solutions
to identify solutions
искать решения
seek solutions
look for solutions
find solutions
to search for solutions
по изысканию решений
to find solutions
с чтобы найти решения
to find solutions
по поиску путей урегулирования
to find solutions
по отысканию решений
to find solutions
отыскать решение
to find a solution
в поиска решений
to find solutions
to seeking solutions
в поисках решений
изыскать решения
в поиске решения

Примеры использования To find solutions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To work alongside people in poverty to find solutions.
Взаимодействовать с теми, кто проживает в условиях нищеты, в целях изыскания решений.
Today's point is how we can try to find solutions.
Сегодня речь идет о том, как нам попытаться найти решения.
used backtracking to find solutions.
использовали поиск с возвратом, чтобы найти решение.
Their core framing tasks are solving problems and stimulating others to find solutions.
Их основные задачи- это решения и стимулирование других к поиску решений.
We are the OEM- We know how to find solutions.
Мы являемся непосредственным изготовителем оборудования и знаем, как найти решение.
In general, the G20 has proved its ability to find solutions to very sensitive issues.
В целом« Группа двадцати» доказала свою способность находить решения весьма деликатных вопросов.
It is easier to criticize than to find solutions.
Проще критиковать, чем находить решения.
of being able seek and to find solutions.
способности искать и находить решения.
Dialogue itself constitutes interaction aimed at broadening understanding and helping to find solutions.
Диалог сам по себе означает взаимодействие, направленное на расширение понимания и содействие поиску решений.
the Conference managed to find solutions to these problems.
Конференции в целом удалось найти решение этих вопросов.
enabling such institutions to find solutions to human settlements challenges.
позволяющего им находить решение проблем населенных пунктов.
It aims to find solutions to stopping violence against sex workers as an important component in the response to HIV.
Его цель состоит в поиске решений проблемы насилия в отношении сексработников как важного компонента противодействия ВИЧ-инфекции.
The State and all social actors should cooperate to find solutions, with a focus on public policies to make work
Государство и все социальные партнеры должны сотрудничать в поиске решений, прежде всего для разработки такой государственной политики, которая позволит совмещать работу
we expect to be able to find solutions within the applicable juridical framework.
мы рассчитываем оказаться в состоянии изыскивать решения в применимых к этим проблемам юридических рамках.
Interelectronix is constantly endeavoring to find solutions tailored to your particular needs and to ensure your satisfaction with our products.
Компания Interelectronix прилагает все усилия для нахождения подходящих решений для ваших нужд и обеспечения вашего расположения благодаря высокому качеству нашей продукции.
to countries' counter-terrorism efforts, we need to be able to find solutions to the vulnerabilities that we identify.
мы должны быть в состоянии изыскивать решения, помогающие устранению отмеченных нами узких мест.
intercedes with the authorities concerned to find solutions to the complaints it receives.
вступает в контакты с заинтересованными органами в поиске решений при поступлении в нее жалоб.
It is important to cooperate to find solutions in improvement of the environment,
Важно совместно искать решения для улучшения окружающей среды,
The UN alone could not meet the formidable challenge of eradicating poverty, and NGOs, private sector institutions and multilateral agencies needed to work with sovereign States in order to find solutions.
Организация Объединенных Наций не может одна осуществить громадную задачу искоренения нищеты, и для нахождения решений необходима работа НПО, организаций частного сектора и многосторонних учреждений с суверенными государствами.
See how other companies use Carl Zeiss technology to find solutions to their measuring needs.
Узнайте, как другие компании используют технологию Carl Zeiss в поиске технических решений для своих измерительных задач.
Результатов: 545, Время: 0.0871

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский