full usefull utilizationfully utilizingfull advantagefull enjoymentof fully exploiting
полной мере задействовать
full useto fully utilizeto fully exploitto take full advantage
всесторонне использовать
to fully utilize
в полной мере воспользоваться
to take full advantageto benefit fullyto make full useto fully utilizeto fully enjoyfull benefitsto fully seizefully exerciseto fully capitalize
с чтобы полностью использовать
полностью задействовать
to fully exploitto fully utilizefull usefully harnessto fully involveto fully tap
всемерно задействовать
Примеры использования
To fully utilize
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
However, this Offer warns the users that you may not be able to fully utilize all the functions of this website.
Однако, в этом случае, пользователи не смогут полностью использовать все функции данного сайта.
Such differences are directly linked to the ability of developing countries to fully utilize all aspects of the oceans,
Такие различия непосредственным образом связаны со способностью развивающихся стран в полной мере использовать все аспекты океанов
Thus, huge work lies ahead of us if we want to fully utilize the resources and potential of the Armenian world.
Таким образом, нам предстоит проделать огромную работу, если мы хотим полноценно использовать ресурсы и потенциал армянского мира.
that for the biennium 2004-2005, it was expecting to fully utilize its access to IMDIS.
в ходе двухгодичного периода 2004- 2005 годов она планирует полностью использовать возможности ИМДИС.
This will enable developing countries to fully utilize the benefits conferred on them under the Convention,
Это позволит развивающимся странам в полной мере использовать преимущества, которые им предоставлены в рамках Конвенции,
stressed that it is necessary to do everything possible to fully utilize the huge potential existing in that area.
подчеркнув, что необходимо сделать все возможное, чтобы полноценно использовать существующий в этой сфере большой потенциал.
In 2007, CEDAW urged Liechtenstein, in its implementation of its obligations under the Convention, to fully utilize the Beijing Declaration
В 2007 году КЛДЖ настоятельно призвал Лихтенштейн при выполнении его обязательств по Конвенции полностью использовать Пекинскую декларацию
he was able to fully utilize visual effects to create the large environment,
он смог в полной мере использовать визуальные эффекты, чтобы создать большую среду,
Moreover, some participants reiterated the right for World Trade Organization member countries to fully utilize their policy space consistent with World Trade Organization commitments.
Кроме того, некоторые участники вновь подчеркнули, что государства-- члены Всемирной торговой организации могут полностью использовать свое право для маневра в политике с учетом обязательств перед Всемирной торговой организацией.
The Committee invites the State party to fully utilize the ongoing legal review process to ensure that such an incorporation of the Convention's definition of discrimination is achieved as expeditiously as possible.
Комитет предлагает государству- участнику в полной мере использовать нынешний процесс юридического обзора для обеспечения по возможности скорейшего включения определения дискриминации, сформулированного в Конвенции.
From the translation vendor's perspective, working in the client's tool makes it impossible to fully utilize the strengths of their standard workflow.
С точки зрения поставщика перевода работа в среде заказчика не позволяет полностью использовать преимущества стандартного рабочего процесса.
therefore are not able to fully utilize their land resources.
капитала и поэтому не могут в полной мере использовать свои земельные ресурсы.
Not being able to get full breaths literally means that someone is not able to fully utilize all their energy.
Не будучи в состоянии получить полный вдох буквально означает, что кто-то не способен в полной мере использовать всю свою энергию.
the least developed countries have not been able to fully utilize these benefits.
наименее развитым странам льготные условия торговли, им пока не удается в полной мере использовать эти преимущества.
In response to the General Assembly's appeal, the First Committee continued to fully utilize its existing resources
В ответ на призыв Генеральной Ассамблеи Первый комитет продолжил использовать в полном объеме имеющиеся ресурсы
With a view to encouraging disabled persons to fully utilize their potential, public assistance may be granted to them, in accordance with special criteria,
С целью поощрения инвалидов к полному использованию их возможностей им может предоставляться государственная помощь в соответствии с особыми критериями,
During the process of liberalizing electricity markets, countries should undertake efforts to fully utilize such a mechanism to promote renewable energy, if appropriate.
В рамках либерализации рынков электроэнергии странам следует осуществлять меры в целях полного использования такого механизма содействия, когда это возможно, возобновляемым источникам энергии.
The Advisory Committee is of the view that further efforts should be made to fully utilize in-house capacity in the implementation of customer relationship management functions.
Консультативный комитет считает необходимым принять дополнительные меры для всестороннего задействования внутренних возможностей в деле реализации функций системы управления информацией о клиентах.
As a result, no new entity would be created, but rather, the attempt would be made to fully utilize and enhance the effectiveness of the existing arrangements, including the Committee's methods of work.
В результате вместо создания какой-либо новой структуры будет предпринята попытка обеспечить полноценное использование и повышение эффективности существующих механизмов, включая методы работы Комитета.
However, in order to fully utilize this resource, and to ensure sufficient diversity of inputs, additional funding is needed to facilitate their work.
Однако для полноценного использования этого ресурса и обеспечения достаточного разнообразия вносимого в работу вклада требуется выделить дополнительные финансовые средства на содействие работе этих органов.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文