ВСЕСТОРОННЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ - перевод на Английском

full use
всемерно использовать
полного использования
полной мере использовать
всестороннего использования
полномасштабное использование
полноценного использования
в полной мере воспользоваться
в полной мере пользоваться
в полной мере востребовать
полной мере задействовать
full utilization
полное использование
всестороннее использование
полному задействованию
полноценного использования
полномасштабное использование
полной утилизации
полную загрузку
fully utilizing
полностью использовать
в полной мере использовать
в полном объеме использовали
полного использования
всестороннего использования
в полной мере задействовать
в полной мере применять
всемерно задействовать
full advantage
всеми преимуществами
полного использования
всемерно использовать
всестороннего использования
полнокровно использовать
полномасштабного использования
в полном объеме использовать
всемерное использование
полной мере воспользоваться
максимальную выгоду
full enjoyment
полного осуществления
полной реализации
всестороннего осуществления
полноценного осуществления
полного соблюдения
полное пользование
полномасштабное осуществление
всестороннего пользования
всестороннего соблюдения
всесторонней реализации
of fully exploiting

Примеры использования Всестороннего использования на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Они также подчеркнули важность укрепления Организацией Объединенных Наций ее партнерских связей с региональными организациями и всестороннего использования их политических и географических преимуществ, с тем чтобы эффективно подключать их к реализации инициатив в области превентивной дипломатии.
They also underlined that it was important that the United Nations strengthen its partnerships with regional organizations and fully utilize their political and geographic advantages to actively engage them in preventive diplomacy initiatives.
разработки стратегий развития с учетом фактора культуры, мобилизации добровольцев в защиту культурного наследия и всестороннего использования средств информации в интересах поощрения реализации этих целей.
design culturally sensitive development strategies, mobilize cultural heritage volunteers and fully utilize international media to further all those objectives.
Мы согласны с тем, что для всестороннего использования развивающимися странами большего объема ресурсов им придется взять на себя ответственность за свое собственное развитие путем повышения эффективности управления,
We agreed that in order to fully utilize the increased resource transfers, developing countries would take responsibility for their own development by strengthening governance,
В СП- 1 была изложена рекомендация о том, что Кирибати надлежит предпринять все возможные усилия для обучения и всестороннего использования квалифицированных учительских кадров во всех школах,
JS1 recommended that Kiribati make every effort to train and employ fully qualified teachers for all the schools,
ведет к недостаточной поддержке всестороннего использования ТСРС.
resulting in insufficient support for full utilization of the TCDC modality.
письменные доклады должны дополняться оценками военно-политической обстановки, своевременно подготавливаемыми Управлением операций на основе всестороннего использования современных аудиовизуальных средств
crisis by military and political assessments, to be made available by the Office of Operations on a timely basis, with full use of modern audio-visual presentations
Группа по наблюдению будет продолжать работу по всем этим вопросам в целях ликвидации расхождений во всеобщем выполнении запрета на поездки и всестороннего использования имеющегося потенциала для содействия осуществлению запрета путем расширения сотрудничества между международными организациями
The Monitoring Team will work further on all of these issues to eliminate gaps in the global implementation of the travel ban, and to fully utilize existing capabilities for strengthened implementation of the ban through enhanced coordination among international organizations
Программой развития Организации Объединенных Наций( ПРООН) для всестороннего использования специалистов, имеющихся в представительствах ПРООН в странах.
understanding between UNEP and the United Nations Development Programme(UNDP) in order to fully utilize the expertise available in the UNDP country offices.
оказания содействия в составлении бюджетов по программам, всестороннего использования возможностей.
promotion of joint activities, programme budget formulation, the full use of the regional commissions and strengthening of the Secretariat in coordination efforts.
например путем всестороннего использования мер укрепления доверия, которые принимаются в рамках сотрудничества между Европейским союзом и странами Средиземноморья( Барселонский процесс/ Союз для Средиземноморья),
by making full use of the confidence-building measures that exist within the framework of European Union-Mediterranean cooperation(the Barcelona Process/Union for the Mediterranean) and by establishing mechanisms for transparent
Информация о мерах по поощрению всестороннего использования средств правовой защиты в соответствии со статьями 6
Information on the measures to facilitate the full use of legal remedies pursuant to articles 6
в том числе путем создания тематических групп и всестороннего использования механизмов совместного составления программ для поддержки,
including through the establishment of thematic groups and the full utilization of collaborative programming frameworks, to support,
В целях всестороннего использования мероприятий, реализуемых МНППБЭУ,
In order to take full advantage of the activities undertaken by IPBES
в соответствующих последующих мероприятиях путем поддержки и всестороннего использования существующего механизма Службы связи с неправительственными организациями Организации Объединенных Наций и путем создания новых механизмов.
their follow-up processes, by supporting and making full use of the existing mechanism of the United Nations Non-Governmental Liaison Service(UN-NGLS), and creating new mechanisms.
тем самым обеспечения устойчивого развития, в том числе посредством учета экологических факторов при выработке политики в других секторах и всестороннего использования возможностей Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
thereby achieve sustainable development, including through mainstreaming of the environment into other sectoral policies and making full use of the United Nations Development Group platform.
служит отличной возможностью для всестороннего использования новых технологий и источников данных в целях изменения метода оценки и контроля за процессами в области развития.
mobilizing the data revolution for sustainable development", makes a vibrant case for taking full advantage of new technologies and data sources to transform the way development processes are measured and monitored.
сохранении морской среды и всестороннего использования предусмотренных там механизмов,
preservation of the marine environment, and make full use of the mechanisms provided for therein,
в том числе посредством учета экологических факторов в политике в других секторах и всестороннего использования возможностей Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
including through mainstreaming of the environment into other sectoral policies and making full use of the United Nations Development Group platform.
АС при выполнении этой роли и важность всестороннего использования взаимодополняющего потенциала и опыта ООН и АС;
AU in pursuance of this role and of making full use of the UN and AU's complementary capacities and experience;
соответствующие условия всестороннего использования потенциала системы ОПИКС необходимо определять вместе с Отделом счетов
related modalities for fully utilizing the capabilities of OPICS needed to be developed in conjunction with the Accounts Division
Результатов: 77, Время: 0.0559

Всестороннего использования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский