full usefull utilizationfully utilizingfull advantagefull enjoymentof fully exploiting
в полной мере задействовать
full useto fully leverageto take full advantageto fully engagefully exploitto utilize fullyfully involve
в полной мере применять
to fully applyto implement fullyfull usefully utilizefully enforce
всемерно задействовать
Примеры использования
Fully utilize
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
They should also fully utilize and enhance research
Им следует также в полной мере использовать и расширять исследовательские
already collected was stressed. Forest assessment programmes should fully utilize the data already collected
В рамках программ оценки лесных ресурсов необходимо полностью использовать собранные данные и результаты анализов,
Identify and fully utilize contexts in which a large number of men can be reached with HIV/AIDS prevention messages,
Выявлять и в полной мере использовать контексты, в рамках которых большое число мужчин может быть охвачено посланиями,
UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation to(a) fully utilize the vacancy rate tool to monitor appointment processes;
ПРООН согласилась с повторно вынесенной рекомендацией Комиссии относительно а полного использования механизма отслеживания вакансий для мониторинга процесса назначения кадров;
obtain optimal results and fully utilize existing resources,
обеспечить оптимальные результаты и полностью использовать имеющиеся ресурсы,
Governments should fully utilize the potential of national development banks
Правительствам надлежит в полной мере использовать потенциал национальных банков развития
They also underlined that it was important that the United Nations strengthen its partnerships with regional organizations and fully utilize their political and geographic advantages to actively engage them in preventive diplomacy initiatives.
Они также подчеркнули важность укрепления Организацией Объединенных Наций ее партнерских связей с региональными организациями и всестороннего использования их политических и географических преимуществ, с тем чтобы эффективно подключать их к реализации инициатив в области превентивной дипломатии.
rights of the world's youth are guaranteed, so that they may attain their aspirations, fully utilize their energy, and fulfil their potential.
молодые люди могли воплотить в жизнь свои надежды и чаяния, полностью использовать свою энергию и реализовать свой потенциал.
The Centre was expected to grow into a United Nations-affiliated cooperative network that would fully utilize the resources and potential of the States of the region
Ожидается, что этот Центр превратится в ассоциированную с Организацией Объединенных Наций сеть, которая будет в полной мере использовать ресурсы и потенциал государств региона
other supportive policies and legislation provide an opportunity to more fully utilize the human capital of 10 per cent of the world's population that is currently underutilized.
законодательства в интересах инвалидов открывают возможность более полного использования человеческого капитала 10 процентов населения мира, который в настоящее время используется недостаточно.
Several representatives said that it was necessary to strengthen and fully utilize existing initiatives
Несколько представителей заявили, что необходимо укреплять и в полной мере задействовать существующие инициативы
especially since MONUC now had an expanded role and would fully utilize its own resources.
настоящее время роли МООНДРК и того, что теперь она будет полностью использовать свои собственные ресурсы.
we cannot ignore that growing field and should fully utilize its potential for our work.
с гражданским обществом и их взаимообогащения накопленным опытом, однако мы не можем игнорировать эту расширяющуюся область деятельности и должны в полной мере использовать ее потенциал в своей работе.
design culturally sensitive development strategies, mobilize cultural heritage volunteers and fully utilize international media to further all those objectives.
разработки стратегий развития с учетом фактора культуры, мобилизации добровольцев в защиту культурного наследия и всестороннего использования средств информации в интересах поощрения реализации этих целей.
collaboration with their Governments, fully utilize their existing relief mechanisms and be guided by
сотрудничество с их правительствами, всемерно задействовать имеющиеся в их распоряжении механизмы оказания чрезвычайной помощи
we must fully utilize such means as the resident coordinator system
мы должны в полной мере задействовать такие средства, как систему резидентов- координаторов
2005 to 2006 and urged UNFPA to increase the rate of programme implementation and fully utilize the resources allocated for country programmes.
настоятельно призвали ЮНФПА добиваться повышения темпов осуществления программ и в полной мере использовать ресурсы, выделяемые для страновых программ.
Nations System Staff College(a) further improve its activity reporting system, and(b) fully utilize its income to ensure the achievement of its objectives.
Организации Объединенных Наций а продолжать совершенствовать систему отчетности по различным видам деятельности и b полностью использовать свои поступления для обеспечения достижения этих целей.
order to help the police and the justice system fully utilize criminal provisions on illegal occupation.
системе правосудия в полной мере использовать положения уголовного законодательства для решения проблемы незаконного занятия жилья.
Recognizing that African countries need to develop and fully utilize internal capacities
Признавая, что африканские страны нуждаются в развитии и всестороннем использовании внутреннего потенциала
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文