UTILISER PLEINEMENT in English translation

full use
utiliser pleinement
pleinement usage
pleinement à profit
exploiter pleinement
plein usage
tirer pleinement
pleinement recours
pleine utilisation
pleinement parti
utilisation complète
fully utilize
utiliser pleinement
tirer pleinement parti
mettre pleinement à profit
exploiteront pleinement
utilise intégralement
fully use
utiliser pleinement
employez entièrement
pleinement profit
utiliser entièrement
pleinement usage
d'exploiter pleinement
profiter pleinement
full utilization
pleine utilisation
utiliser pleinement
utilisation intégrale
l'utilisation complète
pleine exploitation
tirer pleinement
l'entière utilisation
utiliser intégralement
l'utilisation maximale
fully utilising
utiliser pleinement
exploiter pleinement
fully utilized
utiliser pleinement
tirer pleinement parti
mettre pleinement à profit
exploiteront pleinement
utilise intégralement
fully utilizing
utiliser pleinement
tirer pleinement parti
mettre pleinement à profit
exploiteront pleinement
utilise intégralement
to use completely

Examples of using Utiliser pleinement in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Si les Chambres devaient plus tard utiliser pleinement la troisième salle d'audience,
Should the full use of the third courtroom be required by the Chambers in the future,
Comment utiliser pleinement les données démographiques et les données d'état civil pour établir des statistiques aux fins du suivi
How can population data and CRVS be fully used to compile statistics to be used for monitoring
Je pense que nous devons nous engager dans cette voie afin d'utiliser pleinement les possibilités qui se présentent pour répondre aux problèmes mondiaux de manière collective
I believe that we need to adopt this path in order to fully tap the opportunities that present themselves to address the global challenges collectively
C'est pourquoi, les États pourraient utiliser pleinement les dispositions des ententes et des arrangements en place.
States could therefore make the fullest use of provisions available in existing agreements and arrangements.
Afin d'utiliser pleinement notre site Web, veuillez accepter l'utilisation de cookies.
In order to fully use our website, please agree to the use of cookies.
Utiliser pleinement la liberté de rassemblement
To fully use freedom of gathering
vous ne serez pas en mesure d'utiliser pleinement toutes les fonctions de ce site.
you may not be able to fully use all functions of this website.
et nous devons les utiliser pleinement.
we must make full use of them.
il convient d'accorder à celui-ci la place qui lui revient et de l'utiliser pleinement.
this Committee should be accorded its due place and be fully utilized.
L'objectif essentiel de cette aide est de permettre aux pays en transition de tirer parti de ces outils d'intégration mis au point par la CEE et de les utiliser pleinement.
Its central aim is to enable countries in transition to use fully and benefit from these integration tools developed by ECE.
L'ISM a démontré la nécessité d'obtenir du financement pour l'exploitation et la maintenance afin d'utiliser pleinement ses capacités scientifiques 3.
There is a demonstrated need for operating and maintenance support to fully exploit the scientific capabilities of the facility.
est alors possible que vous ne puissiez pas utiliser pleinement toutes les fonctions de ce site.
that in this case you may not be able to fully use all the functions of this website.
Même si dans nos offres d'infogérance nous proposons bien évidemment aux entreprises d'utiliser pleinement toutes ces technologies.
Even though in our outsourcing offers we propose of course companies to use fully all these technologies.
dissuadent les populations clés d'utiliser pleinement les services disponibles.
deter key populations from fully using the available services.
Invite aussi tous les partenaires du Programme pour l'habitat à appuyer et utiliser pleinement les activités et programmes du Programme des Nations Unies pour les établissements humains dans la mise en œuvre des résultats de la treizième session de la Commission du développement durable;
Also invites all Habitat Agenda partners to support and make full use of the activities and programmes of the United Nations Human Settlements Programme in the implementation of the outcomes of the thirteenth session of the Commission on Sustainable Development;
en même temps, utiliser pleinement tous les moyens à la disposition du système des Nations Unies,
making full use of all the means at the disposal of the United Nations system,
Utiliser pleinement les possibilités du mécanisme du plan national d'adaptation
Fully utilize the opportunity that the national adaptation plan process presents,
les préposés à l'assistance sont en mesure d'utiliser pleinement le nouveau système.«
technical support staff could fully use the new system.“It's
Constatant que les pays africains doivent développer et utiliser pleinement leur potentiel interne
Recognizing that African countries need to develop and fully utilize internal capacities
des mesures ont été prises en Europe pour améliorer le statut des infirmières et des sages-femmes et utiliser pleinement le potentiel qu'elles représentent.
some steps have been taken in Europe towards strengthening the status and making full use of the potential of nurses and midwives.
Results: 316, Time: 0.0608

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English