le plein engagementla pleine participationl'engagement totall'engagement sans réserveparticiper pleinementêtre pleinement engagéela pleine implication
Examples of using
Participer pleinement
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Souvent, ces groupes font face à des obstacles qui les empêchent de participer pleinement, en particulier les femmes,
Often these groups face barriers that prevent them from fully participating, especially among women,
J'ai voulu être ambassadeur étudiante afin de pouvoir participer pleinement à la vie et aux évènements de l'Ecole
I wanted to become a student ambassador to be fully involved in student life
Il faut cependant faire des efforts plus rigoureux afin de faire participer pleinement les femmes à tous les stades du processus de consolidation de la paix.
However, further systematic efforts need to be made to fully involve women at all stages of consolidating peace.
La violence à l'égard des femmes les empêche de participer pleinement à la vie sociale ou économique de leurs communautés.
Violence against women prevents women from fully participating in their communities socially or economically.
Et faire participer pleinement les débiteurs dans la détermination des critères de viabilité(le débiteur est maître de l'analyse de la viabilité de sa dette);
To simplify debt sustainability analysis18 and fully involve debtors in determining sustainability criteria(debtors' ownership of debt sustainability analysis);
Le Comité encourage également l'État partie à continuer de faire participer pleinement la société civile
The Committee also encourages the State party to continue to fully involve civil society
L'obtention de la citoyennet canadienne est une tape importante du processus d'tablissement, car elle permet aux immigrants de participer pleinement la vie de la soci t canadienne.
Obtaining Canadian citizenship is a significant step in the settlement process as it enables immigrants to fully participate in Canadian society.
Les 16 petits partis politiques ont eux aussi souligné qu'ils avaient besoin d'un soutien financier approprié pour leur permettre de participer pleinement au processus électoral.
The 16 smaller political parties also stressed the need to receive adequate financial support in order to enable them to engage fully in the election process.
elles leur permettent de participer pleinement à la vie de la collectivité australienne.
with dignity and enable them to engage fully in the Australian community.
Ces stratégies permettent à celles et ceux qui vivent avec le VIH/sida de participer pleinement au combat et de faire connaître leurs préoccupations.
In addition, these strategies fully involve people living with HIV/AIDS in the response to the epidemic and voice their concerns.
Lors de la deuxième phase, on s'attachera à les faire participer pleinement à la vie sociale, afin de promouvoir leur développement.
The second would focus on making such children, full participants in society with a view to promoting their development.
la communauté juive fut fière de pouvoir y participer pleinement.
the Jewish community was proud to be fully involved.
qu'ils puissent participer pleinement à l'élaboration de nos opérations.
Néanmoins, il importe que les pays donateurs contribuent également par le canal du Fonds monétaire international, afin que celui-ci puisse participer pleinement au Fonds fiduciaire.
It was nevertheless important to ensure that donor countries also contributed through IMF to enable it to participate fully in the Trust Fund.
La pauvreté chronique est un obstacle infranchissable qui empêche de participer pleinement à la société.
Unrelieved poverty presents an impenetrable barrier to the ability of those living in it to participate fully in society.
Chaque participant à la réunion doit avoir la possibilité de demander des éclaircissements et pouvoir participer pleinement à la rédaction du document.
Everyone in the meeting should have the opportunity to raise questions for clarification and they should be allowed to be fully engaged in the document.
Ma délégation espère bien entendre les points de vue des autres membres et participer pleinement à ce dialogue.
My delegation looks forward to hearing from others and to participating fully in this dialogue.
Ce qui nous importe, c'est que chaque personne puisse participer pleinement et contribuer également à notre collectivité.
It is about whether each person has access to full participation and can contribute equally to our city.
Des mesures devraient également être prises pour permettre aux entreprises et aux professionnels locaux de participer pleinement à ces efforts.
Appropriate measures should also be taken for local firms and professionals to be fully involved in this process.
on a voulu savoir comment les groupes non hispaniques pouvaient participer pleinement à l'ensemble de l'enseignement.
the fifth grade level, it was asked how the non-hispanic groups could fully participate in the whole educational system.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文