ПОЛНОСТЬЮ ИСПОЛЬЗОВАТЬ - перевод на Английском

fully utilize
полностью использовать
в полной мере использовать
в полном объеме использовали
полного использования
всестороннего использования
в полной мере задействовать
в полной мере применять
всемерно задействовать
fully use
в полной мере использовать
полностью использовать
полно используют
full use
всемерно использовать
полного использования
полной мере использовать
всестороннего использования
полномасштабное использование
полноценного использования
в полной мере воспользоваться
в полной мере пользоваться
в полной мере востребовать
полной мере задействовать
be fully utilised
fully exploit
в полной мере использовать
полностью использовать
в полной мере задействовать
be fully tapped
the full utilization
полного использования
всестороннее использование
полному задействованию
полноценное использование
полномасштабное использование
в полной мере использовать
полностью использовать

Примеры использования Полностью использовать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Vi этой группе было предложено полностью использовать в своей работе замечания правительств
Vi The group of volunteers was requested to fully use in their work the comments from Governments
В некоторых проектах не удалось полностью использовать выделенные средства, поскольку некоторые запланированные мероприятия было невозможно осуществить.
In some projects, the allotted funds could not be completely used, as some planned activities could not be undertaken.
Следует выработать совместный и инновационный подходы, с тем чтобы полностью использовать этот уникальный потенциал
Cooperative and innovative approaches should be adopted to fully utilize this unique potential
Подход, которого придерживался Генеральный секретарь, предусматривал полностью использовать процентные и иные поступления на общую сумму 184 091 500 долл. США.
The approach taken by the Secretariat was to fully utilize interest and other income in the total amount of $184,091,500.
Комитету сообщили, что Генеральный секретарь планирует полностью использовать ресурсы, выделяемые на 2010- 2011 годы.
The Committee was informed that the Secretary-General expects to fully utilize the resources provided for 2010-2011.
Чтобы сотрудники могли полностью использовать те возможности, которые дает новая система отбора персонала,
In order for staff to leverage fully the opportunities provided by the new staff selection system,
Однако для того, чтобы полностью использовать этот потенциал, необходимо существенно укрепить эти органы и механизмы в смысле сроков и ресурсов.
However, to fully utilize them would require their significant strengthening in terms of time and resources.
Туркменистан всегда стремится полностью использовать потенциал сообщества наций
Turkmenistan always attempts fully to utilize the potential of the community of nations
Скорее, она требует от государств полностью использовать свои системы уголовного правосудия
Rather, it requires States to fully employ their criminal justice systems
Если бы ты мог чувствовать, как это, полностью использовать потенциал человеческого мозга,
If you could experience what it feels like to fully harness the untapped potential of the human brain,
глубоких сокращений мировых выбросов CО2 будет необходимо полностью использовать потенциал связывания углерода,
deep reductions in global CO2 emissions it will be necessary to fully exploit the potential offered by carbon sequestration,
Чтобы полностью использовать выгоды, обусловливаемые международной торговлей для их развития, они нуждаются в срочной и широкомасштабной связанной с торговлей технической помощи.
They need urgent and wide-ranging trade-related technical assistance in order to fully utilize the benefits offered by international trade for their development.
B странах c высоким уровнем развития технологии необходимо полностью использовать технологический потенциал для повышения качества и эффективности вспомогательных устройств и оборудования.
In States where high-technology industry is available, it should be fully utilized to improve the standard and effectiveness of assistive devices and equipment.
Груз, характер которого не позволяет полностью использовать грузоподъемность( возможность загрузки по весу) транспортного средства, даже если транспортное средство считается полностью загруженным.
Goods of such a nature that the load capacity(weight) of the vehicle cannot be fully used even if the vehicle is fully loaded.
Правительству рекомендуется полностью использовать Рабатский план действий по запрещению пропаганды национальной,
The Government is encouraged to fully utilize the Rabat Plan of Action on the prohibition of advocacy of national,
если вы хотите полностью использовать творческие возможности, присущие чистому сознанию,
if you want to fully exploit the creative possibilities inherent in pure consciousness,
В странах с высоким уровнем развития технологии необходимо полностью использовать технологический потенциал для повышения качества и эффективности вспомогательных устройств и оборудования.
In States where high-technology industry is available, it should be fully utilized to improve the standard and effectiveness of assistive devices and equipment.
Зубрин пришел к пониманию, если НАСА планирует полностью использовать множество технологий в поддержку отправляемой миссии на Марс,
Zubrin came to understand that if NASA's plan was to fully utilize as many technologies as possible in support of sending the mission to Mars,
Она также согласна с тем, что в целях уменьшения расходов необходимо полностью использовать активы, в том числе автотранспортные средства
It also agreed that, in order to reduce expenditures, full utilization should be made of the assets,
мы подтверждаем право стран- членов ВТО полностью использовать для этой цели предоставленные соглашением ТРИПС положения, содержащие элементы гибкости.
we reaffirm the right of WTO Members to use, to the full, the provisions in the TRIPS Agreement, which provide flexibility for this purpose.
Результатов: 143, Время: 0.0722

Полностью использовать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский