TO GIVE DUE CONSIDERATION - перевод на Русском

[tə giv djuː kənˌsidə'reiʃn]
[tə giv djuː kənˌsidə'reiʃn]
уделять должное внимание
to pay due attention
to give due consideration
to give due attention
to give due prominence
to accord due consideration
attention should be given
to pay due consideration
giving appropriate consideration
attention should be paid
to pay proper attention
должным образом учитывать
to take duly into account
give due consideration
to take due consideration
due account should be taken
to duly consider
to properly take into account
надлежащим образом учитывать
take due account
give due consideration
be duly taken into account
be adequately considered
take due consideration
be adequately addressed
to be properly taken into account
take proper account
уделять надлежащее внимание
to give appropriate attention
pay due attention
to give adequate attention
to give due consideration
give due attention
to pay appropriate attention
pay adequate attention
to give adequate consideration
to give appropriate consideration
to accord adequate attention
уделения должного внимания
due attention
giving due consideration
to pay due attention
giving due attention
due diligence
giving adequate attention
надлежащего учета
properly accounted
proper recording
proper consideration
proper accounting
giving due consideration
adequate records
are adequately taken into account
consideration , as appropriate
to take due account
appropriate accounting
уделить должное внимание
to give due consideration
to give due attention
to pay due attention
to devote due attention
must be given to
due account
to give appropriate consideration
to give due priority
должным образом учесть
to take duly into account
take due account
give due consideration
to duly consider
to take due consideration
should reflect , as appropriate
надлежащим образом учесть
take due account
to give due consideration
to properly address
должного учета
due consideration
duly taking into account
taking due account
proper consideration
proper accounting
adequate consideration
due diligence

Примеры использования To give due consideration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Invites all Governments to give due consideration to the issues raised above with a view to further enhancing the impact
Предлагает всем правительствам уделить должное внимание поднятым выше вопросам в целях дальнейшего повышения результативности
Decides to give due consideration to the negative impact of unilateral coercive measures on the human rights issues in its task concerning the implementation of the right to development;
Постановляет должным образом учитывать негативное воздействие односторонних принудительных мер на связанные с правами человека вопросы в рамках своей задачи, касающейся осуществления права на развитие;
Furthermore, the Secretary-General invited the convenors of four executive committees to give due consideration to gender issues as part of their responsibilities.
Кроме того, Генеральный секретарь предложил организаторам проведения заседаний четырех исполнительных комитетов уделять должное внимание гендерным вопросам в рамках выполняемых ими обязанностей.
In doing so, the Conference may wish to give due consideration to the interdependence of the different chapters of the Convention
При этом Конференция, возможно, пожелает надлежащим образом учесть взаимозависимость различных глав Конвенции
Encourages States to give due consideration to the right to freedom of expression
Призывает государства должным образом учесть право на свободу выражения убеждений
It invited all Governments to give due consideration to the issues raised with a view to further enhancing the impact
Он призывает все правительства уделить должное внимание поднятым вопросам, с тем чтобы еще больше повысить значение
When nominating their candidates, States Parties are invited to give due consideration to the provision set out in article 4, paragraph 3, of the present Convention.
При выдвижении своих кандидатов государствам- участникам предлагается должным образом учитывать положение, сформулированное в пункте 3 статьи 4 настоящей Конвенции.
Invites the intergovernmental and other relevant processes on the United Nations development agenda beyond 2015 to give due consideration to the issue of industrial development cooperation;
Предлагает межправительственным и другим соответствующим процессам, занимающимся выработкой повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года, уделять должное внимание вопросу сотрудничества в области промышленного развития;
To give due consideration to the recommendations of the Working Group,
Должным образом учесть рекомендации Рабочей группы,
Ethiopia called on existing WTO members to give due consideration to the Guidelines on Accession of Least Developed Countries,
Эфиопия призывает нынешних членов ВТО уделить должное внимание Руководящим принципам присоединения наименее развитых стран,
UNDCP was invited to give due consideration, in its programme of work, to the priorities
ЮНДКП было предложено надлежащим образом учесть в своей программе работы первоочередные задачи
To give due consideration to the human right to safe drinking water
Должным образом учитывать право человека на безопасную питьевую воду
Invites the intergovernmental and other relevant processes on the United Nations development agenda beyond 2015 to give due consideration to the issue of agriculture development
Предлагает межправительственным и другим соответствующим процессам в рамках повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития после 2015 года уделять должное внимание вопросу сельскохозяйственного развития
The Committee also invited the Assembly and the Council to give due consideration to its recommendations on coordination.
Комитет предложил также Ассамблее и Совету должным образом учесть его рекомендации по вопросам координации.
I urge Member States to give due consideration to the recommendations of the Panel in that regard.
Я призываю государства- члены уделить должное внимание рекомендациям Группы в этом плане.
encouraged all relevant actors to give due consideration to the Principles and Guidelines.
призвать все заинтересованные стороны должным образом учитывать эти Принципы и Руководящие положения.
control and the need to give due consideration to control.
контроля и необходимостью уделять должное внимание контролю.
events requested the COP, the secretariat and other stakeholders to give due consideration to follow-up initiatives.
другим заинтересованным сторонам были обращены просьбы уделить должное внимание последующим инициативам.
encouraged the Secretariat to give due consideration to those recommendations.
просит Секретариат должным образом учитывать эти рекомендации.
the international community should continue to give due consideration to the tools offered by the sanctions regime.
международному сообществу следует и впредь уделять должное внимание инструментам, предоставляемым режимом санкций.
Результатов: 231, Время: 0.1479

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский