TO GRIEVE - перевод на Русском

[tə griːv]
[tə griːv]
горевать
grieve
sad
mourn
скорбеть
mourn
grieve
sorrow
to be sorrowful

Примеры использования To grieve на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You need to take the time to grieve.
Тебе нужно время, чтобы погоревать.
He needed time to grieve.
Ему нужно погоревать.
Want to give me another lecture on how to grieve, or…?
Хотите прочитать мне лекция о том как печалиться, или…?
I know what it's like to grieve.
Я знаю, как это больно.
But we do not need to grieve the Holy Spirit!
Но мы не обязаны печалить Святой Дух!
you need a minute to grieve.
ты прошел Вам нужно время чтобы погоревать.
So excuse me for needing some time to grieve.
Так что, извини, мне надо немного времени погоревать!
If two people can one rejoice, and another to grieve at the same event,
Если два человека могут- один радоваться, а другой горевать по поводу одного и того же события,
We all continue to grieve for the valiant United Nations staff who lost their lives in the course of duty.
Мы все продолжаем скорбеть по мужественным сотрудникам Организации Объединенных Наций, погибшим при исполнении служебных обязанностей.
so please respect the Tafferts' privacy and allow them to grieve.
уважайте личную жизнь Таффертов и позвольте им горевать.
And that will happen much faster if you refuse to grieve over all the good things that are happening in the whole world now!
И это произойдет значительно быстрее, если вы откажетесь скорбеть по поводу всего того хорошего, что сейчас происходит в целом мире!
I don't want to grieve him my entire life.
но я не хочу горевать по нему всю мою жизнь.
And Adam… if he's not ready to grieve, then I'm not ready to go.
И Адам… если он еще не готов скорбеть, тогда я еще не готова умереть.
so I know that that means that sometimes you don't get to grieve yourself.
вы были опорой для всех. Я понимаю, порой ты не можешь позволить себе горевать.
According to Jewish Law, one is obliged to grieve and rend one's garment upon visiting the Western Wall and seeing the desolate site of the Temple.
Согласно еврейскому Закону, при посещении Западной Стены и созерцании опустошенного места расположения Храма верующий обязан горевать и надрывать свои одежды.
George Michael went for a walk in the adjoining lot… to grieve both losses in private…
Джордж Майкл прогуливался рядом с домом,… горюя в одиночестве по обеим своим утратам…
Ah, well, at least we're not in Paris pretending to grieve for him.
Ну, по крайней мере мы не в Париже и не притворяемся, что скорбим по нему.
I have no desire for war… or to grieve you any more than I already have.
У меня нет желания к войне… или чтобы вы горевали больше чем есть.
Melfi comments that he seems to grieve more for animals than for humans.
Мелфи замечает, что он, кажется, горюет за животных больше, чем за людей.
They got three days to grieve… three weeks if they were lucky… or they would lose their jobs.
У них есть три дня для скорби, если повезет- три недели, иначе они потеряют работу.
Результатов: 59, Время: 0.0633

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский