TO HAVE LEFT - перевод на Русском

[tə hæv left]
[tə hæv left]
покинули
left
fled
departed
abandoned
withdrew
deserted
exited
quit
vacated
оставил
left
abandoned
kept
gave
put
upheld
let
dropped
quit
resigned
уехал
left
went
moved
away
drove away
departed
бросил
left
threw
dumped
abandoned
dropped
quit
broke up
gave up
ditched
cast
ушедшим
departed
left
gone
покинул
left
departed
fled
abandoned
quit
resigned
withdrew
deserted
оставила
left
kept
gave
abandoned
put
let
quit
dropped
upheld
оставили
left
abandoned
have forsaken
kept
put
gave
let
оставить
leave
keep
let
put
abandon
give
retain
покидают
leave
flee
abandon
depart
exit
withdrew

Примеры использования To have left на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I ought never to have left England.
Не надо было уезжать из Англии.
I seemed to have left the party rather abruptly last night.
Мне кажется, вчера вечером я оставила вас немного внезапным способом.
Forgetful functors tend to have left adjoints, which are'free' constructions.
Забывающие функторы довольно часто имеют левые сопряженные функторы, которые конструируют свободные объекты англ. free object.
Supposed to have left for the holiday.
Предполаглось, что она уехала на каникулы.
Presumed to have left the country. Sir.
Предполагается, что он покинул страну, сэр.
A threat that seems to have left in a hurry and taken all his shoes.
Угрозу, которая, кажется, в спешке сбежала, прихватив с собой все туфли.
I'm sorry! To have left so suddenly and randomly.
Простите, что я так внезапно убежал.
And seems to have left around 1994.
И, похоже, что он уехал в 1994.
most were found to have left Kuwait after 2 March 1991,
из этих заявителей большинство покинули Кувейт после 2 марта 1991 года
Of the more than 600,000 people believed to have left Port-au-Prince in the wake of the earthquake,
Из более 600 000 человек, которые, как предполагается, покинули Порт-о-Пренс в результате землетрясения,
He seems to have left these things to Peter Davidson,
Он, вероятно, оставил эти дела Питеру Дэвидсону,
However, later in the proceedings he claimed to have left Iran through Turkey
Впоследствии же в ходе разбирательства он заявил, что уехал из Ирана через Турцию
Although the camps are still operating, some militiamen appear to have left because of the worsening security situation and lack of funds to meet their needs.
Хотя эти лагеря попрежнему функционируют, некоторые ополченцы, похоже, покинули их изза ухудшения обстановки в области безопасности и отсутствия финансовых средств для удовлетворения их потребностей.
Haibel, who is said by some to have left his first wife for Sophie,
Хайбель, по некоторым свидетельствам, оставил свою первую жену ради Софи,
A person is deemed to have left the labour market if he terminates his employment for an indefinite period
Лицом, ушедшим с рынка труда, считается лицо, прекращающее работать на неопределенный период времени
Thousands of Palestinian residents of Jerusalem are said to have left the City in recent years,
По имеющимся сведениям, тысячи палестинских жителей Иерусалима покинули город в последние годы,
Cause that's the only possible reason I can fathom for uncle Coop to have left me sitting alone like a fool at a restaurant last night.
Потому что это единственная возможная причина, которую я могу принять для дядюшки Купа, который оставил меня, как идиотку, сидеть в одиночестве вчера вечером в ресторане.
By the end of February 1991, around 2 million people are estimated to have left Kuwait and Iraq.
По оценкам, к концу февраля 1991 года Кувейт и Ирак покинули порядка 2 млн. человек.
The Court, however, did not indicate what would constitute"essential humanitarian needs" and appears to have left those details for the authorities to determine.
Однако Суд не указал, что является" основными гуманитарными потребностями", и, по-видимому, оставил определение этих подробностей на усмотрение властей.
The attacker was said to have left the place accompanied by another police official in a vehicle bearing official Ertzaintza markings.
Как сообщается, нападавший покинул место происшествия вместе с другим полицейским на автомашине с номером указанной службы.
Результатов: 107, Время: 0.0657

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский