TO IMPLEMENT FULLY THE PROVISIONS - перевод на Русском

[tə 'implimənt 'fʊli ðə prə'viʒnz]
[tə 'implimənt 'fʊli ðə prə'viʒnz]
в полной мере выполнить положения
to implement fully the provisions
to comply fully with the provisions
полностью выполнить положения
to implement fully the provisions
to comply fully
to comply fully with the provisions
for full compliance with the provisions
для полного осуществления положений
to fully implement the provisions
for the full implementation of the provisions
всесторонне осуществлять положения
to implement fully the provisions
полностью осуществить положения
to implement fully the provisions
в полной мере осуществить положения
to implement fully the provisions
в полном объеме осуществить положения
полностью выполнять положения
to comply fully with the provisions
to implement fully the provisions
в полной мере соблюдать положения
to fully comply with the provisions
to respect fully the provisions
to implement fully the provisions
в полном объеме выполнять положения
to fully implement the provisions

Примеры использования To implement fully the provisions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In paragraph 13 of its resolution 890(1993) of 15 December 1993, the Security Council reaffirmed the obligation of all States to implement fully the provisions of paragraph 19 of resolution 864 1993.
В пункте 13 своей резолюции 890( 1993) от 15 декабря 1993 года Совет Безопасности подтвердил обязанность всех государств в полной мере выполнять положения пункта 19 резолюции 864 1993.
develop legislation and regulations to implement fully the provisions of resolution 1540(2004) should rely on
нормативные акты, которые обеспечили бы полное выполнение положений резолюции 1540( 2004), должны использовать материалы,
administrative measures to implement fully the provisions of the above resolutions,
административные меры по обеспечению выполнения в полном объеме положений вышеупомянутых резолюций,
The Board urges the Government to take immediate measures to implement fully the provisions of the international drug control treaties
Комитет настоятельно призывает правительство принять срочные меры для осуществления в полном объеме положений международных договоров о контроле над наркотиками
The Committee recommends that efforts be made to implement fully the provisions of article 18(2) of the Convention, providing appropriate assistance to parents
Комитет рекомендует прилагать усилия с целью обеспечения полного осуществления положений статьи 18( 2) Конвенции путем оказания надлежащей помощи родителям
Moreover, very few States have introduced effective mechanisms to implement fully the provisions that require States to freeze without delay the funds
Кроме того, лишь очень немногие государства внедрили эффективные механизмы, обеспечивающие полное осуществление положений, требующих, чтобы государства безотлагательно блокировали средства
The Committee recommends that efforts be made to implement fully the provisions of articles 18.2, 19.2, 24 and 27 of the
Комитет рекомендует предпринимать усилия для осуществления в полном объеме положений статей 18. 2, 19. 2, 24 и 27 Конвенции путем оказания надлежащей помощи родителям
the Government has yet to issue the necessary instructions to implement fully the provisions of the law on convalidation.
правительство еще не издало необходимых инструкций для обеспечения полного осуществления положений закона о нострификации.
a solution that is in the interests of the peoples of the region, and to implement fully the provisions of the agreements reached at Naivasha,
которое отвечало бы интересам народов этого региона, а также на полное осуществление положений соглашений, достигнутых в Найваше,
explanations as well as for its efforts to implement fully the provisions of the Convention.
разъяснения, а также за его усилия по обеспечению полного осуществления положений Конвенции.
please elaborate on concrete measures foreseen to implement fully the provisions of article 10 of the Covenant.
просьба подробно сообщить о конкретных мерах, предусматриваемых в целях осуществления в полной мере положений статьи 10 Пакта.
highly migratory fish stocks, and calls upon States parties to the Agreement to implement fully the provisions of article 6 of the Agreement as a matter of priority;
запасов далеко мигрирующих рыб, управления ими и их эксплуатации и призывает государства- участники Соглашения в приоритетном порядке всецело осуществлять положения статьи 6 Соглашения;
political difficulties which affect its capacity to implement fully the provisions in the Convention.
политические проблемы, которые сказываются на его возможностях по обеспечению полного осуществления положений Конвенции.
Reaffirms the obligation of all States to implement fully the provisions of paragraph 19 of resolution 864(1993)
Вновь подтверждает обязательство всех государств в полной мере выполнить положения пункта 19 резолюции 864( 1993) от 15 сентября 1993 года
of 8 May 1996, the Security Council reaffirmed the obligation of all States to implement fully the provisions of paragraph 19 of resolution 864(1993)
от 8 мая 1996 года Совет Безопасности вновь подтвердил обязанность всех государств в полной мере выполнить положения пункта 19 резолюции 864( 1993) и вновь заявил,
who assured him of Morocco's preparedness to implement fully the provisions of the settlement plan relating to the reduction of Moroccan troops in the Territory,
который заверил его о готовности Марокко полностью выполнить положения плана об урегулировании, относящиеся к сокращению численности марокканских войск в территории,
of 11 July 1996, the Security Council reaffirmed the obligation of all States to implement fully the provisions of paragraph 19 of resolution 864(1993),
от 11 июля 1996 года Совет Безопасности вновь подтвердил обязанность всех государств в полной мере выполнить положения пункта 19 резолюции 864( 1993) и с озабоченностью отметил,
highly migratory fish stocks, and calls upon States parties to the Agreement to implement fully the provisions of article 6 of the Agreement as a matter of priority;
запасы далеко мигрирующих рыб, управления ими и их эксплуатации и призывает государства- участники Соглашения в приоритетном порядке всесторонне осуществлять положения статьи 6 Соглашения;
Notes the assurances given by the Secretary-General that adequate resources are available within section 6 of the proposed programme budget to enable the Secretary-General to implement fully the provisions of General Assembly resolutions 49/60 of 9 December 1994
Принимает к сведению заверения Генерального секретаря о том, что в рамках раздела 6 предлагаемого бюджета по программам имеются адекватные ресурсы для того, чтобы Генеральный секретарь мог в полной мере осуществить положения резолюций Генеральной Ассамблеи 49/ 60 от 9 декабря 1994 года
The Security Council reaffirms the obligations of all States to implement fully the provisions of paragraph 19 of its resolution 864(1993)
Совет Безопасности вновь подтверждает обязательства всех государств в полной мере выполнить положения пункта 19 его резолюции 864( 1993) и вновь обращается с
Результатов: 74, Время: 0.0974

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский