TO INCREASING THE NUMBER - перевод на Русском

[tə in'kriːsiŋ ðə 'nʌmbər]
[tə in'kriːsiŋ ðə 'nʌmbər]
увеличению числа
increase in the number
proliferation
growing number
rise in the number
multiplication
higher number
to raise the number
expanding the number
growth in the number
увеличить число
increase the number
expand the number
to extend the number
be increased
greater numbers
увеличения количества
increasing the number of
proliferation of
increasing the amount of
increasing the quantity
expansion of the number
growing number of
увеличения числа
increasing the number
increase
proliferation
growing number
multiplication
expanding the number
rising number
увеличение числа
increased number
proliferation
growing number
higher number
rise in the number
multiplication

Примеры использования To increasing the number на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Another noteworthy development is the commitment of the Minister of the Interior to increasing the number of female police officers and to ensuring adequate support for them.
Заслуживает также внимания твердый курс министра внутренних дел на увеличение числа женщин, служащих в полиции, и обеспечение их надлежащей поддержки.
The crisis is of concern to us because it is contributing to increasing the number of the poorest people and the malnourished.
Этот кризис вызывает у нас тревогу, поскольку он ведет к увеличению числа людей, живущих в условиях нищеты и недоедания.
Attention was given not only to increasing the number of women parliamentarians but also their responsibilities in the executive branch.
Внимание уделяется не только росту числа женщин- парламентариев, но также и их обязанностям в системе исполнительной власти.
He added that the Government was committed to increasing the number of Bermudians who could benefit from higher education.
Он добавил, что правительство привержено делу расширения числа жителей Бермудских островов, которые могут получать высшее образование.
Furthermore, we are committed not only to increasing the number of women in our army
Кроме того, мы привержены не только увеличению числа женщин в нашей армии и полицейских силах, но и увеличению их численности
As Secretary-General, I am committed to increasing the number of women serving in the field,
Я как Генеральный секретарь привержен увеличению числа женщин, работающих на местах,
While the Ministry of Public Health is committed to increasing the number of nurses and midwives by 2015,
Хотя министерство общественного здравоохранения твердо намерено увеличить число медицинских сестер
The work of the global project has contributed to increasing the number of States becoming parties to the international legal counter-terrorism instruments
Работа по осуществлению этого глобального проекта способствовала увеличению числа государств, которые стали участником международно-правовых документов по борьбе с терроризмом,
In addition to increasing the number of AIEs available and reducing delays in determination
Помимо увеличения количества имеющихся АНО и сокращения задержек в проведении заключений
Consideration should be given to increasing the number of Assistant Secretaries-General in DPKO from two to three, with one of the three designated as the"Principal Assistant Secretary-General" and functioning as the deputy to the Under-Secretary-General.
Следует рассмотреть вопрос о том, чтобы увеличить число должностей уровня помощника Генерального секретаря в ДОПМ с двух до трех и назначить одного из трех<< главным помощником Генерального секретаря>>, который выполнял бы функции заместителя заместителя Генерального секретаря.
ACC is conscious that particular attention must be paid to increasing the number of women in senior managerial positions.
женщин на всех уровнях, АКК сознает, что особое внимание следует уделять увеличению числа женщин на старших руководящих должностях.
The same applies to increasing the number of permanent members without granting the new permanent members the same veto granted to the current permanent members,
То же самое касается увеличения числа постоянных членов без предоставления новым постоянным членам-- вплоть до полного его упразднения-- того же права вето,
Consideration should be given to increasing the number of assistant secretaries-general in the Department of Peacekeeping Operations from two to three, with one of the three designated as the"Principal Assistant Secretary-General" and functioning as the deputy to the Under-Secretary-General" A/55/305-S/2000/809, para. 233 f.
Следует рассмотреть вопрос о том, чтобы увеличить число должностей уровня помощника Генерального секретаря в Департаменте операций по поддержанию мира с двух до трех и назначить одного из трех<< главным помощником Генерального секретаря>>, который выполнял бы функции заместителя Генерального секретаря A/ 55/ 305- S/ 2000/ 809, пункт 233f.
with a view to increasing the number of female public officials in rank four managerial positions(director level)
направленная на увеличение числа женщин на государственных должностях четвертого ранга( уровень директора)
It also recommends that the State party adopt legislation with a view to increasing the number of shelters for victims of violence,
Комитет рекомендует также государству- участнику принять закон с целью увеличения числа приютов для жертв насилия,
The Government was considering ways to address this situation and in the next few weeks is planning to set up a second teaching hospital with a view to increasing the number of trained medical personnel.
Правительство изыскивает пути решения этой проблемы, и в ближайшие несколько недель оно планирует открыть вторую учебную больницу, с тем чтобы увеличить число квалифицированного медицинского персонала.
Given the volume of work which the Dispute Tribunal had to perform, consideration should also be given to increasing the number of permanent judges, rather than complementing the current permanent judges with part-time
С учетом объема рабочей загрузки Трибунала по спорам необходимо также рассмотреть возможность увеличения числа постоянных судей вместо дополнения текущих постоянных судей судьями,
One target is to increasing the number of women on all state government boards
Одним из целевых показателей является увеличение числа женщин во всех правительственных советах
quality of health services and to increasing the number of decent jobs in this important growth sector.
повышения качества медицинских услуг и увеличения числа достойных рабочих мест в этом важном для развития секторе.
lists is being maintained, the non-confidential lists are being developed on the basis of earlier precedents with a view to increasing the number of communications available to the Commission.
тогда как списки неконфиденциальных сообщений видоизменяются на основе ранее имевших место прецедентов с целью увеличения числа сообщений, направляемых Комиссии.
Результатов: 82, Время: 0.079

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский