TO INHERIT LAND - перевод на Русском

[tə in'herit lænd]
[tə in'herit lænd]
наследовать землю
inherit land
to inherit the earth
на наследование земли
to inherit land
land inheritance

Примеры использования To inherit land на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
especially whether the draft Law on Lands under discussion covered women's right to inherit land, an aspect of inheritance law which was crucial for widows.
предусматривается ли в обсуждаемом сейчас проекте закона о земле право женщин наследовать землю, поскольку этот аспект закона о наследовании имеет важнейшее значение для вдов.
including the fact that under customary laws, widowers are denied the right to inherit land and assets.
обстоятельство, что в соответствии с обычным правом вдовы не имеют права наследовать землю и имущество.
the new Family Code gave women the right to inherit land and to undertake revenue-producing activities.
новый Семейный кодекс гарантирует женщинам право наследовать землю и заниматься приносящей доход деятельностью.
Please also provide information on measures taken to eliminate the customary practices that discriminate against women with regard to their right to inherit land and indicate whether civil courts can provide redress for such cases.
Просьба также представить информацию о мерах, принимаемых в целях искоренения традиционной практики, ущемляющей право женщин на наследование земли, а также сообщить, могут ли женщины обращаться в гражданский суд за возмещением нанесенного в таком случае ущерба.
which enables women to inherit land on the basis of equality with men CEDAW/C/TGO/6-7, paragraph 351.
которая позволяет женщинам наследовать земельные участки на равных условиях с мужчинами CEDAW/ C/ TGO/ 6- 7, пункт 351.
draft revised Personal and Family Code to enable women to exercise the right to inherit land on a basis of equality with men.
семье предложена измененная формулировка статьи 391, которая дает женщинам возможность наследовать земельную собственность наравне с мужчинами.
she recalled that General Recommendation No. 21 referred to women's right to inherit land and matrimonial property after the breakdown of marriage.
женщин на владение собственностью, она напоминает, что в общей рекомендации№ 21 упоминается о праве женщин на наследование земельной и общей собственности супругов после расторжения брака.
cultural traditions which allowed only men to inherit land.
культурными традициями, которые способствуют тому, что только мужчины получают в наследство землю.
control over and right to inherit land, property and housing.
распоряжаться правами наследования земли, собственности и жилья.
it was clear that many women enjoyed the right to inherit land and grow produce.
очевидно, что многие женщины имеют право наследования земли и выращивания на ней сельскохозяйственных культур.
especially in the patrilineal system in which men are more likely to inherit land and women will not question these decisions.
порядок наследования определяется по мужской линии, и существует большая вероятность наследования земли мужчинами, а женщины не могут оспаривать эти решения.
laws which the Tongan Government proposes in order to allow women to inherit land where there is no male heir,
предлагаемой правительством Тонги в целях предоставления женщинам возможности наследовать землю в отсутствие наследника мужского пола,
she does not have the right to inherit land, having only rights over liquid assets.
женщина наследует имущество своего мужа, она не может наследовать землю, поскольку обладает лишь правами на движимое имущество.
they need the right to own land and to inherit land, inter alia
им необходимо иметь право на владение землей и наследование земли, в частности для того, чтобы получать кредиты
she asked whether women had the same rights as men to inherit land and other assets, whether they had means of redress through the courts, and whether the courts recognized the principle of equality and the right of women to inherit land and assets.
она спрашивает, обладают ли женщины такими же правами, как мужчины, на наследование земельных участков и другого имущества, располагают ли они возможностью предъявить через суд регрессный иск и признают ли суды принцип равенства и право женщин на наследование земельных участков и имущества.
Women also had the same rights as men with regard to inheriting land from their parents, as confirmed by the jurisprudence of the Supreme Court.
Женщины также имеют те же права, что и мужчины, в отношении наследования земли от своих родителей, что подтверждено юриспруденцией Верховного суда.
guaranteeing the right to inherit lands gifted by the Grand Duke.
гарантировала право на наследование земель, подаренных великим князем.
Muslim women are eligible to inherit land based on Syariah law.
Женщины- мусульманки могут наследовать земельные угодья в соответствии с законами шариата.
It is in this context that women's inability to inherit land is a particular problem.
Именно в этом контексте отсутствие у женщин права наследования земли представляется особо серьезной проблемой.
enforce laws that guarantee women's rights to own and to inherit land and property.
ввести в действие законы, которые будут гарантировать женщинам права на владение землей и имуществом и на их наследование.
Результатов: 571, Время: 0.0575

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский