НАСЛЕДОВАТЬ - перевод на Английском

inherit
наследовать
наследование
получать наследство
inheritance
наследство
наследование
наследие
удел
наследственность
наследственных
succeeded
успешно
добиться успеха
преуспеть
удастся
увенчаться успехом
успешными
получится
достичь успеха
сменять
смогут
inheriting
наследовать
наследование
получать наследство

Примеры использования Наследовать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В Руанде принят новый закон, позволяющий девочкам наследовать собственность.
New law in Rwanda allowing girls to inherit property.
мешающие женщинам пожилого возраста наследовать жилье, землю и имущество.
older women face obstacles to inheriting housing, land and property.
разрешающие женщинам и девочкам наследовать имущество.
girl children to inherit property.
они имеют право наследовать.
they are entitled to inherit.
Его сын Неоптолем был слишком мал, чтобы наследовать отцу.
Boniface's father, as a younger son, did not inherit his father's triarchy.
призвание ангелов- служить людям, которые были призваны наследовать спасение.
to serve people who have been called to inherit salvation.
Его Он укрепил, потому что он поведет Израиль наследовать ее.
Encourage him; for he shall cause Israel to inherit it.
Традиционно имеется два класса, которые вы можете наследовать для создания запущенной службы.
Traditionally, there are two classes you can extend to create a started service.
Блаженные люди- это те, кто призван наследовать Его благословение.
We are called to inherit His blessing.
что после того он, желая наследовать благословение, был отвержен;
when he would have inherited the blessing, he was rejected.
Учитель! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?
Teacher, what must I do to inherit eternal life?”?
В списке перечислены шаблоны квот, из которых можно наследовать свойства.
The list box lists the quota templates that you can derive properties from.
Борьба против всех врагов, чтобы наследовать умение владеть кунг- фу.
Fight against all enemies to inherit the ability to master Kung Fu.
женщины не имеют права наследовать имущество любого рода.
women have no right to inherit property of any kind.
И теперь он наследовать.
And now he's to inherit.
Для достижения максимального эффекта шаблон компонента должен наследовать стили основного шаблона Joomla и гармонировать с ним.
To achieve maximum effect, the component template must inherit and blend in with the Joomla core template styles.
Кроме того, женщины, как правило, не имеют права наследовать землю от своих родителей из-за традиционного семейного обычая передавать права на наследство сыну.
Moreover, women are usually not entitled to land inheritance from their parents owing to the traditional family custom of son preference.
Наследовать из родительской группы- чтобы установленные значения наследовались из группы предыдущего уровня иерархии.
Inherit from parent group-to ensure that the specified values are inherited from the group of the previous hierarchy level.
Они не могут наследовать его от своих родителей, но должны принять участие в семейной собственности их мужа.
They cannot inherit it from their parents, but should take part of their husband s family property.
Как указано выше, такие меры дополняют усилия, предпринимаемые судебными органами, для того чтобы позволить женщинам наследовать землю и другую собственность.
These measures complement efforts by the judiciary to ensure women's inheritance of land and other property as explained in paragraphs above.
Результатов: 379, Время: 0.4765

Наследовать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский