HEREDAR - перевод на Русском

наследовать
heredar
herencia
наследование
herencia
heredar
sucesión
sucesorios
derecho
наследство
herencia
legado
sucesión
heredar
patrimonio
sucesorios
legados
получит
recibirá
tendrá
consigue
gana
dará
cobrará
se beneficiará
adquiera
наследования
herencia
heredar
sucesión
sucesorios
derecho
наследуют
heredar
herencia
наследству
herencia
legado
sucesión
heredar
patrimonio
sucesorios
legados
наследованию
herencia
heredar
sucesión
sucesorios
derecho

Примеры использования Heredar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El artículo 11 de la Carta garantiza a todas las personas el derecho a la propiedad y el derecho a heredar.
Статья 11 Хартии гарантирует каждому лицу право на владение имуществом и право наследования.
la propiedad y el derecho a heredar, entre otras cosas.
также права на наследство.
Aunque la mujer puede heredar las propiedades de sus padres,
Женщины обычно наследуют собственность своих отцов,
La capacidad jurídica de heredar, hacer transacciones relativas a la propiedad de bienes,
Правоспособности применительно к наследованию, заключению имущественных сделок; создания ассоциаций
que reduce el derecho a heredar los bienes del padre.
которые имеют лишь ограниченные права по наследованию имущества отца.
Según la ley de la sharia una mujer sólo puede heredar la mitad de lo que hereda un hombre.
По закону шариата девочка наследует лишь половину того, что наследует мальчик.
¿Quieres una prueba que yo no trato de matar a mis primos para heredar la confianza Baskerville?
Вам нужны доказательства, что я не пытался убить моих кузенов, ради наследства фонда" Баскервилль"?
la sangre no pueden heredar el reino de Dios, ni la corrupción heredar la incorrupción.
кровь не могут наследовать Царствия Божия, и тление не наследует нетления.
Otras oficinas parecen heredar la estructura de las operaciones de mantenimiento de la paz que las preceden.
Другие отделения, по всей видимости, унаследовали структуру миротворческих операций, на базе которых они были сформированы.
Los hijos de los migrantes pueden heredar fácilmente esta condición,
Потомство мигрантов легко может унаследовать такие условия, особенно
el miedo de heredar su enfermedad, el cuestionamiento fundamental del trabajo de su vida.
страх перенять его болезнь, фундаментальные вопросы о работе вашей жизни.
A fin de heredar del difunto, el heredero debe estar vivo
Для того чтобы наследовать имущество покойного, наследник должен быть жив
Acaba de heredar $3 millones de dólares¿y no entiende el concepto de dinero?
Он просто унаследовал три миллиона, и он не понимает смысла денег?
¿Soy la única de la familia en heredar el gen"aprovecha tu oportunidad"?
Я что, одна в этой семье унаследовала ген" не упускаю шанс"?
Se permitió que un Lovechild podría heredar, siempre y no hubo herederos legítimos restantes.
Он дoпустил, что плод любви может получить наследство, если не останется законных наследников.
Me siento avergonzado por la buena suerte de heredar tan gran fortuna, sin haber hecho nada por merecerla.
Мне совестно из-за моей удачи, ведь я унаследовал состояние, которое совсем не заслужил.
¡Acabo de heredar $106,000 y solo quería decirte que no recibirás
Я только что унаследовал 106 тысяч долларов и просто должен был сказать тебе,
En esa fecha, dicho el niño deberá heredar los bienes enteros de Craig,
После этого указанный ребенок унаследует все имущество Крэга,
En Rwanda, las mujeres todavía no pueden heredar propiedad de sus parientes varones que fueron matados durante el genocidio allí ocurrido.
В Руанде женщины попрежнему не могут унаследовать имущество своих родственников- мужчин, убитых во время геноцида в этой стране.
El viudo tiene derecho a heredar a su mujer fallecida, después de saldar
Вдовец имеет право наследовать имущество умершей жены после погашения ее долгов
Результатов: 605, Время: 0.3762

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский