НАСЛЕДОВАНИЯ - перевод на Испанском

herencia
наследство
наследие
наследование
наследственность
имущества
наследственных
унаследовал
реликвия
sucesión
правопреемство
наследование
наследство
последовательность
преемственность
череда
престолонаследии
замещения
sucesorios
наследования
наследственного
наследство
heredar
наследовать
наследование
наследство
получит
hereditarios
наследственное
наследуемым
передавалось по наследству
sucesiones
правопреемство
наследование
наследство
последовательность
преемственность
череда
престолонаследии
замещения
sucesorio
наследования
наследственного
наследство
herencias
наследство
наследие
наследование
наследственность
имущества
наследственных
унаследовал
реликвия
sucesorias
наследования
наследственного
наследство
sucesoria
наследования
наследственного
наследство

Примеры использования Наследования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правила наследования содержатся в статье 766 Гражданского кодекса- Права пережившего супруга.
Las normas sobre herencias figuran en el artículo 766 del Código Civil, relativo a los derechos del cónyuge supérstite.
В отсутствие конкретного законодательства, гарантирующего женщинам право наследования, многие женщины в Гамбии сталкиваются с дискриминацией в этой области.
A falta de una legislación específica que garantice a las mujeres el derecho de heredar, muchas gambianas sufren discriminación en cuanto a la herencia.
Как сообщалось, дискриминационная практика наследования в сельских районах служит серьезнейшим препятствием на пути осуществления законов, гарантирующих равные права женщин на наследование земли.
Según los informes, las prácticas discriminatorias en materia de herencia son un gran obstáculo a la aplicación de leyes que garantizan los derechos iguales de la mujer a la herencia de la tierra.
Положения Кодекса законов о личном статусе, касающиеся наследования, вытекают из исламского права
Las disposiciones de la Ley sobre el estatuto personal relativas a las sucesiones se basan en el derecho islámico
Что касается наследования, то переживший супруг наследует имущество умершего супруга( Закон о наследовании, статья 39).
En materia de sucesión, el cónyuge supérstite es heredero del cónyuge fallecido(artículo 39 de la Ley de sucesiones)..
Эти положения касаются практики наследования, в соответствии с которой наследником традиционно считается первый родившийся в семье сын.
Tales disposiciones conciernen a las prácticas en materia de sucesión, según las cuales el heredero es el primogénito varón.
Равенство между девочками и мальчиками в вопросах наследования регулируется Гражданским кодексом 1958 года,
En materia de herencia, el Código Civil de 1958 establece la igualdad entre niñas
В области наследования традиционное обычное право рассматривает женщину как<< движимое имущество>>, подлежащее наследованию..
En la esfera de las sucesiones, el derecho consuetudinario tradicional considera a las mujeres" bienes muebles" que se heredan.
По вопросу наследования Гражданский кодекс Узбекистана,
En cuanto al tema de la sucesión, el Código Civil de Uzbekistán,
Режим наследования определяется Семейным кодексом,
El régimen de sucesiones está definido en el Código de la Familia,
Подготовка по праву наследования помогла вдовам понять свои права,
La formación en derecho de sucesiones ayudó a las viudas a entender sus derechos
Что касается наследования, то необходимо бороться с весьма распространенным ложным понятием о том,
En cuanto a la herencia, hay que desmentir la idea falsa, pero muy difundida,
Что касается наследования, то Кодекс о семье в значительной мере основывается на принципах шариата.
En cuanto a la herencia, el Código de la Familia se basa en gran medida en los principios de la ley cherámica.
Что касается наследования, то данный вопрос является предметом многочисленных прений,
Por lo que respecta a la sucesión, este es un tema que ha sido objeto de numerosos debates,
Положения исламского права в отношении наследования со стороны женщин
La posición del derecho islámico sobre la herencia en relación con la mujer
Положения, касающиеся наследования, полигамии, права женщин на развод
Las disposiciones sobre la herencia, la poligamia, el derecho de la mujer al divorcio
и практики наследования.
musulmanes y las prácticas en materia de herencia.
неконституционными, нормы обычного права, касающиеся брака и наследования.
las normas del derecho consuetudinario relativas al matrimonio y las sucesiones.
Никакого конкретного закона, который регулировал бы вопросы наследования собственности мужчинами или женщинами.
No se ha aprobado hasta la fecha una legislación específica sobre la herencia de bienes, sea por parte del hombre o de la mujer.
вопросы наследования и имущественные права.
los temas relacionados con la herencia y la propiedad.
Результатов: 1734, Время: 0.5678

Наследования на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский