TO INHERIT - перевод на Русском

[tə in'herit]
[tə in'herit]
наследовать
inherit
inheritance
succeeded
на наследование
to inheritance
to inherit
of succession to
to ancestral
на наследство
to inheritance
to inherit
estate
of succession
наследницей
heiress
heir
successor
to inherit
унаследовать имущество
получить
get
obtain
receive
have
gain
acquire
give
access
retrieve
be granted

Примеры использования To inherit на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The capacity to inherit art. 391 et seq.
Правоспособность наследования статья 391 и послед.
He was supposed to inherit it when he was 21.
Он должен был унаследовать его, когда ему исполнилось 21.
The discrimination in their right to inherit is not consistent with article 26 of the Covenant.
Ограничение их права наследовать имущество противоречит статье 26 Пакта.
She stands to inherit more than from a divorce.
Она выиграет при наследовании больше, чем при разводе.
The right to inherit(art. 11);
Правом наследовать имущество( статья 11);
At least you stand to inherit some of his money when he dies.
Ты хотя бы унаследуешь часть денег, когда его не станет.
I am going to inherit money. A lot of money.
Я унаследую деньги, много денег.
The right to inherit.
Право получать наследство.
I didn't expect to inherit corn fields after one of my distant uncle's death.
Я не ожидал, что унаследую кукурузные поля по смерти моего отдаленного дядюшки.
At that point, Mary Gerrard stood to inherit 200 thousand pounds!
В этом случае Мэри должна была унаследовать 200 тысяч фунтов!
He was always going to inherit the store, you know.
Он унаследует этот магазин, вы же знаете.
He's set to inherit 2.5 million once his parents pass away.
Он унаследует 2, 5 миллиона как только умрут его родители.
To own property and to inherit(art. 2, para. 16);
На собственность и наследование( пункт 16 статьи 2);
Perl uses the list of classes to inherit from as an ordered list.
Perl использует список классов для наследования в указанном порядке.
François was not entitled to inherit his father's land and titles.
Франсуа не мог унаследовать отцовские титулы и земли.
Marie Clifton is set to inherit two beautiful diamonds,
Мэри Клифтон вскоре должна унаследовать два дорогих алмаза,
You're just about to inherit this planet, whether you like it or not.
Вы вот-вот унаследуете эту планету, нравится вам это или нет.
The right to inherit private property is guaranteed.
Право наследования частной собственности гарантируется.
You're just about to inherit this planet….
Вы вот-вот унаследуете эту планету….
I'm really pleased he's going to inherit that $156 million, is that right?
Я правда рад, что он унаследует эти 156 миллионов… столько, да?
Результатов: 535, Время: 0.0598

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский