TO LAND OWNERSHIP - перевод на Русском

[tə lænd 'əʊnəʃip]
[tə lænd 'əʊnəʃip]
на владение землей
to own land
to land ownership
to hold land
to land tenure
land titles
landholding
to possess land
в собственности на землю
to land ownership
в землевладения
land tenure
to land ownership
к земельной собственности
to land ownership
владеть землей
own land
ownership of land
to possess land

Примеры использования To land ownership на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In many countries, violence against women is also a widely overlooked element of inequality of men and women with respect to land ownership.
Во многих странах насилие в отношении женщин является также во многом упускаемым из виду элементом проявления неравенства мужчин и женщин в вопросах землевладения.
Eritrea trained 50 legal officers from various parts of the country to advocate for women's right to land ownership.
Эритрея организовала подготовку 50 сотрудников по правовым вопросам из различных частей страны, чтобы отстаивать право женщин на владение землей.
for example, trained 50 legal officers from various parts of the country to advocate for women's right to land ownership.
организовал профессиональную подготовку 50 сотрудников по правовым вопросам из различных районов страны для защиты прав женщин на владение землей.
In this case, NUEW provided training to legal officers to advocate for women's rights to land ownership.
В этой связи НСЭЖ организовал профессиональную подготовку сотрудников юридических органов для отстаивания прав женщин на владение землей.
women's right to land ownership was indeed implemented without discrimination.
право женщин на владение землей действительно осуществлялось без какой-либо дискриминации.
A woman's access to land ownership is not restricted if she marries a non-national.
Доступ женщин к собственности на землю, в случае если она выходит замуж за иностранца, не ограничивается.
There was no real data on the current situation with regard to land ownership following privatization.
Отсутствуют реальные данные о нынешнем положении в отношении владения землей после ее приватизации.
With regard to land ownership, the Constitution guaranteed the right to protection of property
Что касается права собственности на землю, Конституция гарантирует право на охрану собственности
Ordinance No. 60-146 of 3 October 1960 relating to land ownership gives men and women equal rights to become landowners.
В ордонансе№ 60- 146 от 3 октября 1960 года о режиме земельной собственности провозглашается равенство прав мужчин и женщин в области доступа к недвижимости.
Facilitators provided mediation in cases relating to land ownership, the environment and minor offences
Посредники предоставляют посреднические услуги в случаях, связанных с вопросами собственности на землю, окружающей среды
This lack of clarity with regard to land ownership is a major factor inhibiting foreign investment.
Отсутствие ясности в вопросе земельной собственности является одним из важных факторов, препятствующих иностранным инвестициям.
However, in practice, women of the Niger do not have real access to land ownership, as they rarely own the land on which they work.
Однако на практике женщины в Нигере фактически не пользуются правом на владение землей, поскольку редкие из них являются владельцами тех земельных участков, которые они обрабатывают.
Barriers to land ownership by women not only stifle their prospects for financial independence but also create disincentives for following sustainable practices.
Барьеры, с которыми сталкиваются женщины, стремясь получить в собственность землю, не только ухудшают их перспективы достижения финансовой независимости, но и дестимулируют применение устойчивой практики.
Access to land ownership is a problem that affects Indians
Владение землей- это проблема, с которой сталкиваются индейцы
Rural women face difficulties in gaining access to land ownership, literacy instruction, health care,
Женщины, проживающие в сельских районах, сталкиваются с трудностями в плане доступа к земельной собственности, обучению грамоте,
In order to facilitate women's access to land ownership, emphasis is placed on information,
В целях расширения доступа женщин к земельной собственности проводятся информационные, просветительские, разъяснительные
The citizens of other countries and stateless individuals shall not have the right to land ownership with the exception of cases prescribed by the law.
Права собственности на землю не имеют иностранные граждане и лица, не имеющие гражданства, за исключением случаев, предусмотренных законом.
The preliminary bill establishes procedures to facilitate access to land ownership for peasants who do not own any land
В законопроекте определяются процедуры, призванные обеспечить доступ к владению землей крестьянам, не имеющим или имеющим недостаточно земли,
The Agency is cognizant of the need to establish absolute clarity as to land ownership rights in the project planning stage.
Агентство сознает необходимость внесения полной ясности в вопрос о правах собственности на землю на этапе планирования проектов.
In specific terms, the Lao People's Democratic Republic relating to land ownership has constitutional guarantees for the protection of private property.
Если говорить более конкретно, владение землей в Лаосской Народно-Демократической Республике обеспечено конституционными гарантиями защиты частной собственности.
Результатов: 224, Время: 0.0774

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский