TO MAINTAIN LIAISON - перевод на Русском

[tə mein'tein li'eizn]
[tə mein'tein li'eizn]
поддерживать связь
liaise
communicate
maintain liaison
keep in touch
liaison
maintain communication
maintain contact
to keep in contact
maintain links
для поддержания связи
to liaise
for liaison
for maintaining liaison
to maintain communication
поддержании контактов
maintaining contacts
to maintain liaison
liaising

Примеры использования To maintain liaison на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
objectives of UNEP and to maintain liaison and cooperation with government authorities,
целей ЮНЕП и поддержании связей и сотрудничестве с правительственными властями,
The UNARDOL coordinator has continued to maintain liaison and entertain consultations
Координатор ЮНАРДОЛ продолжал поддерживать взаимодействие и заниматься консультациями
air movements and to maintain liaison with the General Staff of the Federal Republic of Yugoslavia.
авиационным движением и поддержания связи с Генеральным штабом Союзной Республики Югославии.
In order to implement these recommendations, a focal point would be established at the Centre for Human Rights to coordinate action and to maintain liaison on issues related to the child within the United Nations.
Для осуществления этих рекомендаций в Центре по правам человека будет создан специальный центр для координации действий и поддержания связей по вопросам, относящимся к правам ребенка, в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The Office will be staffed with personnel necessary to maintain liaison with the political, military,
Отделение будет укомплектовано персоналом, необходимым для поддержания связи с политическими, военными,
efforts will be made to maintain liaison with non-donor target groups,
будут прилагаться усилия для поддержания связи с целевыми группами,
On several occasions, the Commission on Human Rights has requested the Centre to coordinate activities of the World Public Information Campaign for Human Rights within the United Nations system, and to maintain liaison with Governments, regional and national institutions
В ряде случаев Комитет по правам человека просил Центр координировать мероприятия Всемирной кампании по общественной информации в области прав человека в рамках системы Организации Объединенных Наций и поддерживать связь с правительствами, региональными
Decides to establish a team of 20 military liaison officers for a single period of six months with a mandate to report on matters affecting security in Cambodia, to maintain liaison with the Government of Cambodia
Постановляет учредить группу в составе 20 военных офицеров связи на единовременный шестимесячный период с мандатом, заключающимся в представлении докладов по вопросам, имеющим отношение к безопасности в Камбодже, поддержании контактов с правительством Камбоджи
observance of the Year, and the 90 Governments that have designated national focal points to maintain liaison with the Secretariat of the United Nations for the Year.
которые приступили к проведению Года, и 90 правительств, которые учредили национальные центры для поддержания связи с Секретариатом Организации Объединенных Наций по проведению Года.
efforts will be made to maintain liaison with non-donor target groups,
будут прилагаться усилия для поддержания связей с целевыми группами,
efforts were made to maintain liaison with non-donor target groups,
предпринимались усилия по поддержанию связи с целевыми группами,
as well as to maintain liaison with specialized agencies
а также поддержания связи со специализированными учреждениями
To maintain liaison between the Board and the three principal organs,
Для поддержания связи между советом и тремя основными органами,
Similarly, the Ombudsperson has continued to maintain liaison with representatives of the Counter-Terrorism Implementation Task Force,
Кроме того, Омбудсмен продолжала поддерживать связь с представителями Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий,
the MONUA substantive personnel required to maintain liaison with the political, military,
основной персонал МНООНА, необходимый для поддержания связи с политическими, военными,
decided to establish a team of 20 military liaison officers for a single period of six months with a mandate to report on matters affecting security in Cambodia, to maintain liaison with the Government of Cambodia
20 офицеров военной связи на единовременный шестимесячный период с мандатом, заключающимся в представлении докладов по вопросам, имеющим отношение к безопасности в Камбодже, поддержании контактов с правительством Камбоджи
to maintain close liaison with the United Nations">police that would also form part of the mission and other United Nations offices; to AU to facilitate a transition from AMISOM; and to Kenya and Ethiopia to maintain liaison with the military authorities in those countries.
а также с Африканским союзом для содействия переходу от АМИСОМ и с Кенией и Эфиопией для поддержания каналов связи с военными властями этих стран.
to prepare the concept of operations for the civilian police component of operations; and to maintain liaison with Permanent Missions on agreements with Governments concerning the provision of police for service with the United Nations.
подготовке концепции деятельности компонента гражданской полиции в рамках операций; и поддержании контактов с постоянными представительствами по вопросам соглашений с правительствами, касающихся предоставления сотрудников полиции для прохождения службы в рамках операций Организации Объединенных Наций.
including decisions and motions, and to maintain liaison with the judges, the Office of the President,
ходатайства, а также для поддержания связи между судьями, Канцелярией Председателя,
decided to establish a team of 20 military liaison officers for a single period of six months with a mandate to report on matters affecting security in Cambodia, to maintain liaison with the Government of Cambodia
20 военных офицеров связи на единовременный шестимесячный период с мандатом, заключающимся в представлении докладов по вопросам, имеющим отношение к безопасности в Камбодже, поддержании контактов с правительством Камбоджи
Результатов: 54, Время: 0.1083

To maintain liaison на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский