TO MEET THE OBJECTIVES - перевод на Русском

[tə miːt ðə əb'dʒektivz]
[tə miːt ðə əb'dʒektivz]
для достижения целей
to achieve the objectives
to achieve the goals
to achieve
to meet the goals
for the achievement of the purposes
to meet the objectives
for the achievement of the objectives
to reach the goals
for the achievement of the goals
to attain the goals
для выполнения целей
to meet the objectives
in fulfilling the purposes
to fulfil the objectives
to meet the goals
достичь целей
to achieve the goals
to achieve the objectives
to meet the goals
to achieve the aims
to attain the objectives
to reach the goals
to attain the goals
to meet the objectives
a view to achieving
to achieve the purposes
для выполнения задач
to carry out the tasks
for the tasks
to fulfil
to meet the challenges
to meet the objectives
to accomplish
to fulfil the objectives
in performing the functions
to complete the challenges
выполнить цели

Примеры использования To meet the objectives на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
both parties agree in advance on a detailed work program to meet the objectives of this plan.
обе стороны заранее договариваются о подробной программе работ по достижению целей этого плана.
were designed primarily to meet the objectives of WWW, and of weather forecasting in particular.
ориентированы главным образом на выполнение задач ВСП и прогноза погоды в частности.
It should also identify the resources available to meet the objectives and the most cost-effective way of using them.
В ней должны также определяться ресурсы, которые должны выделяться на достижение этих целей и самый экономичный способ их использования.
Any delays in recruitment would have a negative impact on the efforts of ICTR to meet the objectives set out in its completion strategy.
Любые задержки в наборе будут иметь негативные последствия для усилий МУТР по выполнению задач, определенных в его стратегии завершения работы.
active role in the guidance of the Office and in reinvigorating its prosecution strategy to meet the objectives established for the Tribunal.
наполняет новым содержанием стратегию в области уголовного преследования для достижения целей, поставленных перед Трибуналом.
significant action is being taken to meet the objectives.
во всех этих областях предпринимаются серьезные шаги для достижения поставленных целей.
The proposals provided a good opportunity to strengthen the United Nations and to meet the objectives set forth by the Heads of State
Эти предложения обеспечивают хорошую возможность для укрепления Организации Объединенных Наций и достижения задач, определенных главами государств
actions proposed to meet the objectives set in Security Council resolution 1325(2000)
предложенные для достижения целей, установленных в резолюции 1325( 2000) Совета Безопасности
To meet the objectives set in Security Council resolutions 1503(2003)
Для достижения целей, установленных в резолюциях Совета Безопасности 1503( 2003)
To meet the objectives set out in the Political Declaration,
Для выполнения целей, поставленных в Политической декларации,
To meet the objectives, operational plans must be in place for the military components of potential
Для достижения этих целей следует предусмотреть подготовку оперативных планов для военных компонентов потенциальных
An urgent response was required to meet the objectives of the United Nations Framework Convention on Climate Change,
Необходимо незамедлительное реагирование для выполнения целей Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата,
cooperation and coordination are the instruments which can support developing countries to meet the objectives of low-carbon sustainable development.
координация являются именно теми инструментами, которые могут помочь развивающимся странам достичь целей устойчивого развития при низком уровне углеродоемкости.
At the end of the meeting T. Kazenovich made emphasis on the five main areas of the messages, and noted that to meet the objectives set by the Head of the state needs the support
В конце встречи Т. Казенович сделал акцент на все пять основные направления послания и отметил, что для выполнения целей поставленных Главой государства необходима поддержка
also programme activities to meet the objectives of the Agency's medium-term plan for 2005-2009.
также программную деятельность для выполнения задач, предусмотренных в среднесрочном плане Агентства на 2005- 2009 годы.
the least developed countries as a group have not been provided with adequate support to enable them to meet the objectives of the Programme.
по проведению экономических реформ, наименее развитые страны как группа в целом не получают адекватной поддержки, которая позволила бы им достичь целей Программы.
more particularly to meet the objectives of multilateral environmental agreements MEAs.
более конкретно, для достижения целей многосторонних экологических соглашений МЭС.
Australia strongly supports the CCAMLR precautionary approach as a method to manage risk of impacts on Antarctic marine living resources as defined in Article I of the Convention in order to meet the objectives in Article II.
Австралия решительно поддерживает предохранительный подход АНТКОМ в качестве метода контроля риска воздействия на морские живые ресурсы Антарктики, как это определяется в Статье I Конвенции, с тем, чтобы достичь целей Статьи II.
Cultural Rights, Djibouti has spared no effort to meet the objectives set by the Covenant,
культурных правах Республика Джибути не щадит усилий для достижения целей, поставленных этим пактом,
special rapporteurs and independent experts of the Commission to do their utmost to submit their reports in time to enable the secretariat to meet the objectives set out in that resolution;
независимых экспертов Комиссии приложить максимум усилий в целях своевременного представления своих докладов, с тем чтобы секретариат мог достичь целей, изложенных в этой резолюции;
Результатов: 104, Время: 0.0917

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский