TO MONITOR COMPLIANCE - перевод на Русском

[tə 'mɒnitər kəm'plaiəns]
[tə 'mɒnitər kəm'plaiəns]
контролировать соблюдение
monitor compliance
monitor the implementation
is to monitor adherence
to control the compliance
to monitor the respect
to supervise compliance
to monitor the observance
следить за соблюдением
monitor compliance
monitoring the implementation
ensure respect for
to monitor respect for
to oversee the implementation
ensure compliance
для контроля за соблюдением
to monitor compliance
to supervise compliance
to monitor respect for
для мониторинга соблюдения
to monitor compliance
for compliance monitoring
to monitor the respect
контролировать выполнение
monitor the implementation
to monitor compliance
oversee the implementation
verify compliance
to monitor the follow-up
verify the implementation
supervise the execution
отслеживать соблюдение
to monitor compliance
контролировать соответствие
to monitor compliance
контроля за выполнением
follow-up
monitoring the implementation
for compliance monitoring
monitoring of the implementation
performance monitoring
of control over fulfillment
to oversee the implementation
с чтобы контролировать соблюдение
следить за выполнением положений

Примеры использования To monitor compliance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which can then be used as the basis to monitor compliance with relevant IHL obligations.
которые затем можно использовать в качестве основы для мониторинга соблюдения соответствующих обязательств по МГП.
There is no international body explicitly mandated to monitor compliance with principles of international law by non-State armed groups.
В настоящее время нет международного органа, который имел бы четкий мандат контролировать соблюдение принципов международного права негосударственными вооруженными группами45.
The Committee expresses the hope that the Government will continue to monitor compliance with labour laws in the factories
Комитет выразил надежду на то, что правительство будет продолжать следить за выполнением положений трудового законодательства на промышленных предприятиях
He urged the State party to reconsider those provisions of the Act that might be inconsistent with the Covenant and to monitor compliance with the Covenant at all stages of the reform process.
Он настоятельно призывает государство- участник пересмотреть все положения этого Закона, которые могут противоречить Пакту, и контролировать соблюдение Пакта на всех этапах процесса реформ.
UNICEF supported the promotion of exclusive breastfeeding in 97 countries and continued to monitor compliance with the International Code of Marketing of Breastmilk Substitutes.
ЮНИСЕФ оказывал содействие внедрению исключительной практики грудного вскармливания в 97 странах и продолжал контролировать соблюдение Международного кодекса торговли заменителями материнского молока.
added a provision for a naval force to monitor compliance with the embargo.
добавив разрешение военно-морским силам контролировать соблюдение эмбарго на поставки.
the Centre for Gender Equality is obliged, at the request of the applicant, to monitor compliance with rulings of the complaints committee as appropriate.
Центр по вопросам равенства мужчин и женщин обязан по просьбе заявителя контролировать соблюдение решений Комитета по рассмотрению жалоб, когда это необходимо.
It was noted that most of the instruments dealing with terrorism did not have a mechanism to monitor compliance.
Было отмечено, что большинство документов, касающихся терроризма, не имеют механизма, позволяющего обеспечить контроль за их выполнением.
Recently, both have agreed to work closely together to monitor compliance with human rights in conflicts in Africa,
Недавно они договорились тесно взаимодействовать, чтобы следить за положением в области прав человека в условиях конфликтов в Африке,
In that connection, it was noted that it was imperative to establish mechanisms to monitor compliance with obligations under the Convention in a manner consistent with the principle of the sovereignty of States.
В связи с этим было отмечено, что крайне необходимо создать механизмы мониторинга соблюдения обязательств по Конвенции таким образом, чтобы это соответствовало принципу суверенности государств.
The Committee urges the State party to establish effective mechanisms to monitor compliance with existing legislation
Комитет настоятельно призывает государство- участник создать эффективные механизмы контроля за соблюдением действующего законодательства
The system to monitor compliance was in place,
Однако система контроля за соблюдением уже внедрена,
The tendency for the Security Council to monitor compliance with and act as an enforcer of the NPT needed to be urgently rectified because it risked undermining the authority of IAEA.
Нужно экстренно подкорректировать склонность Совета Безопасности вести мониторинг соблюдения и выступать в качестве исполнителя ДНЯО, ибо это рискует подорвать авторитет МАГАТЭ.
The existence of mechanisms to monitor compliance with applicable rules
Наличие механизмов контроля соблюдения действующих правил
To monitor compliance with the Committee's decisions inter alia by sending notes verbales to States parties enquiring about measures adopted pursuant to the Committee's decisions;
Проверку выполнения решений Комитета, в том числе путем устных обращений к государствам- участникам по вопросам осуществления мер, вытекающих из решений Комитета;
The County Administrative Board of Stockholm and the Sami Parliament have been assigned to monitor compliance with the law.
Обязанности по контролю за его соблюдением возложены на окружной административный совет Стокгольма и парламент народа саами.
The committees' major role is to monitor compliance with Russian legislation
Важнейшей функцией этих комиссий является контроль соблюдения российского за- конодательства
The Human Rights Commissions established in the different regions to monitor compliance have successfully prosecuted states' denial of the right to health to their citizens.
Комиссии по правам человека, созданные в различных регионах с целью контроля за соблюдением, успешно привлекают к ответственности государства за отрицание права своих граждан на здоровье.
Agribusiness companies could make unilateral undertakings to monitor compliance with certain social standards in the supply chain.
Агропромышленные компании могли бы брать на себя односторонние обязательства по контролю за соблюдением определенных социальных стандартов в производственно- сбытовой цепочке.
implementation of a system to monitor compliance with the agreed minimum standards of care.
введению системы мониторинга соблюдения согласованных минимальных стандартов обслуживания.
Результатов: 133, Время: 0.0957

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский