TO NATIONAL EXECUTION - перевод на Русском

[tə 'næʃnəl ˌeksi'kjuːʃn]
[tə 'næʃnəl ˌeksi'kjuːʃn]
к национальному исполнению
to national execution

Примеры использования To national execution на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The need to refer to South-South cooperation in relation to national execution was mentioned by some speakers.
Некоторые ораторы указали на необходимость ссылки на сотрудничество Юг- Юг в связи с вопросом о национальном исполнении.
UNFPA management is committed to and engaged in addressing the issues raised by the auditors related to national execution.
Руководство ЮНФПА намерено решать поднятые ревизорами вопросы, касающиеся национального исполнения, и участвовать в их решении.
noted that UNDP country office support to national execution had been extended in 80 countries.
года( A/ 50/ 202), было отмечено, что страновые отделения ПРООН оказывают поддержку национальному исполнению в 80 странах.
The Board examined how UNFPA had planned for the increasing move to national execution, how it has supported national execution and how it has evaluated the results.
Комиссия провела обзор того, как ЮНФПА строит свою работу с учетом расширения масштабов национального исполнения, как он поддерживает национальное исполнение и как осуществляется оценка достигнутых результатов.
In an attempt to promote and ensure a common system-wide approach with regard to national execution, the former Consultative Committee on Programme and Operational Questions issued
В попытке содействовать формированию единого общесистемного подхода к национальному исполнению и обеспечить его применение бывший Консультативный комитет по программам
with a view to ensuring that the system facilitate the shift to national execution and implementation where reliance on the specialized agencies is no longer needed to the same extent.
расходов для обеспечения того, чтобы она содействовала переходу к национальному исполнению и осуществлению в тех случаях, когда необходимость в столь активном привлечении помощи специализированных учреждений исчезает.
in particular those related to national execution and compliance with procedures,
которые имеют отношение к национальному исполнению и соблюдению процедур,
operational processes, with a view to adopting a harmonized approach to national execution within a specific country.
оперативной деятельности в целях выработки согласованного подхода к национальному исполнению в рамках отдельной страны.
A corresponding arrangement to national execution at the regional level is difficult to observe,
Трудно говорить о механизме, соответствующем национальному исполнению на региональном уровне, хотя нынешний подход ПРООН
orient its technical services to providing technical support to national execution and national programmes,
технических услуг для целей оказания технической поддержки национальному исполнению и национальным программам,
UNFPA promotes and gives first priority to national execution as the preferred execution modality it does not set a global target for national execution..
что ЮНФПА в качестве вопроса политики поощряет национальное исполнение и уделяет ему первостепенное внимание как наиболее предпочтительному методу исполнения проектов, он не устанавливает национальное исполнение в качестве глобальной цели.
responsibilities of field staff in relation to national execution and then plan the training and resources required to
обязанности персонала отделений на местах в отношении национального исполнения проектов, а затем составить планы подготовки кадров
With regard to national execution, he emphasized the role of ownership,
Касаясь национального исполнения, он подчеркнул важную роль собственника,
He stated that country office support to national execution would be provided only at the request of programme countries
Администратор заявил, что содействие страновых отделений национальному исполнению программ будет осуществляться только по просьбе стран, в которых эти программы осуществляются,
This evaluation was expected to include a review of the extent to which the new arrangements constituted an incentive to national execution and enabled Governments to obtain enhanced
Предполагалось, что эта оценка будет включать анализ того, в какой степени новые процедуры стимулируют национальное исполнение и позволяют правительствам получать более широкую
With regard to national execution, UNFPA indicated that it was working with Governments
Что касается национального исполнения, то ЮНФПА указал, что он работает с правительствами
At the other end of the scale, some governments were able to offer only very limited support to national execution, and the country office had to employ staff directly funded by project funds to carry out most project activities.
В других странах, правительства которых могли оказать лишь весьма ограниченную помощь в плане национального исполнения, страновым отделениям для выполнения большей части работы по проектам приходилось нанимать сотрудников, труд которых оплачивался непосредственно из выделенных на выполнение проектов средств.
responsibilities of field staff in relation to national execution and then plan the training and resources required to
обязанности персонала отделений на местах в отношении национального исполнения проектов, а затем составить планы подготовки кадров
national execution by UNDP, there is also increasing evidence that Governments are committed to national execution.
связанной с этим пропагандой ПРООН национального исполнения, также все более очевидно, что за национальное исполнение активно выступают правительства.
multilateral development system and global aid architecture to find harmonized ways of operating in this new environment, extending to national execution where possible, with the introduction of Harmonized Approach to Cash Transfers HACT.
глобальной структуры оказания помощи для нахождения согласованных методов работы в новых условиях путем переноса соответствующих функций по исполнению на национальный уровень по мере внедрения согласованного подхода к переводу наличных средств СППН.
Результатов: 63, Время: 0.0487

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский